Я -----с-адз-ц- у-бі-л---эк-.
Я х--- с------- у б----------
Я х-ч- с-а-з-ц- у б-б-і-т-к-.
-----------------------------
Я хачу схадзіць у бібліятэку. 0 Y----a-h- skh-d-іt-’ ---іb-і-ateku.Y- k----- s--------- u b-----------Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u b-b-і-a-e-u------------------------------------Ya khachu skhadzіts’ u bіblіyateku.
Я-хачу сх--зі---у-к-іг----.
Я х--- с------- у к--------
Я х-ч- с-а-з-ц- у к-і-а-н-.
---------------------------
Я хачу схадзіць у кнігарню. 0 Y--khach--sk--dzіt-- ---nі--rn-u.Y- k----- s--------- u k---------Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u k-і-a-n-u----------------------------------Ya khachu skhadzіts’ u knіgarnyu.
Я-х-чу--ха-зі---- -апік.
Я х--- с------- у ш-----
Я х-ч- с-а-з-ц- у ш-п-к-
------------------------
Я хачу схадзіць у шапік. 0 Y- ---c-u--k---z-ts----s-apіk.Y- k----- s--------- u s------Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u s-a-і-.------------------------------Ya khachu skhadzіts’ u shapіk.
Я --чу--зяць-у-ка-ыс--нне---іг-.
Я х--- ў---- у к--------- к-----
Я х-ч- ў-я-ь у к-р-с-а-н- к-і-у-
--------------------------------
Я хачу ўзяць у карыстанне кнігу. 0 Y--k----- u-ya--- u--ar--t-nne-kn-g-.Y- k----- u------ u k--------- k-----Y- k-a-h- u-y-t-’ u k-r-s-a-n- k-і-u--------------------------------------Ya khachu uzyats’ u karystanne knіgu.
Искам да отида до павилиона, за да купя един вестник.
Я-ха---схадз-ц- у -апік- к-б -у--ц- -азе--.
Я х--- с------- у ш----- к-- к----- г------
Я х-ч- с-а-з-ц- у ш-п-к- к-б к-п-ц- г-з-т-.
-------------------------------------------
Я хачу схадзіць у шапік, каб купіць газету. 0 Ya-kha-hu--khadz-----u-s----k,-----k-pіts- -a-e--.Y- k----- s--------- u s------ k-- k------ g------Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u s-a-і-, k-b k-p-t-’ g-z-t-.--------------------------------------------------Ya khachu skhadzіts’ u shapіk, kab kupіts’ gazetu.
Още езици
Кликнете върху знаме!
Искам да отида до павилиона, за да купя един вестник.
Я хачу схадзіць у шапік, каб купіць газету.
Ya khachu skhadzіts’ u shapіk, kab kupіts’ gazetu.
Я---чу---ад---ь у -р--у -----і.
Я х--- с------- у к---- о------
Я х-ч- с-а-з-ц- у к-а-у о-т-к-.
-------------------------------
Я хачу схадзіць у краму оптыкі. 0 Y---h--hu -khadzіt-’ u----mu--ptyk-.Y- k----- s--------- u k---- o------Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u k-a-u o-t-k-.------------------------------------Ya khachu skhadzіts’ u kramu optykі.
Я хачу-с-адзі-ь-у-суп---ар--т.
Я х--- с------- у с-----------
Я х-ч- с-а-з-ц- у с-п-р-а-к-т-
------------------------------
Я хачу схадзіць у супермаркет. 0 Ya kh-chu -khadz--s--- --pe-ma--et.Y- k----- s--------- u s-----------Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u s-p-r-a-k-t------------------------------------Ya khachu skhadzіts’ u supermarket.
Я-ха-у --адз----- була--у-.
Я х--- с------- у б--------
Я х-ч- с-а-з-ц- у б-л-ч-у-.
---------------------------
Я хачу схадзіць у булачную. 0 Y--kh-chu -k-a-z-t-’-u ---achnu--.Y- k----- s--------- u b----------Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u b-l-c-n-y-.----------------------------------Ya khachu skhadzіts’ u bulachnuyu.
Я -а-у к-п--ь-с-д-ві-- - -а-о-----.
Я х--- к----- с------- і г---------
Я х-ч- к-п-ц- с-д-в-н- і г-р-д-і-у-
-----------------------------------
Я хачу купіць садавіну і гародніну. 0 Y----ac-- -up-----s-davі-u -----o-n-nu.Y- k----- k------ s------- і g---------Y- k-a-h- k-p-t-’ s-d-v-n- і g-r-d-і-u----------------------------------------Ya khachu kupіts’ sadavіnu і garodnіnu.
Я -ач--к-п--ь--ул--к- - ---б.
Я х--- к----- б------ і х----
Я х-ч- к-п-ц- б-л-ч-і і х-е-.
-----------------------------
Я хачу купіць булачкі і хлеб. 0 Y- k--c-----pі--’--u--chkі-і kh-eb.Y- k----- k------ b------- і k-----Y- k-a-h- k-p-t-’ b-l-c-k- і k-l-b------------------------------------Ya khachu kupіts’ bulachkі і khleb.
Искам да отида в супермаркета, за да купя плодове и зеленчуци.
Я-ха-- ----з-ць у ----р---к-т, каб----іц----да---у - гаро--ін-.
Я х--- с------- у с----------- к-- к----- с------- і г---------
Я х-ч- с-а-з-ц- у с-п-р-а-к-т- к-б к-п-ц- с-д-в-н- і г-р-д-і-у-
---------------------------------------------------------------
Я хачу схадзіць у супермаркет, каб купіць садавіну і гародніну. 0 Y- -ha--- skhad-іt-’------e-m--k-t- --b-----t---sada-іnu-- g--odn-nu.Y- k----- s--------- u s----------- k-- k------ s------- і g---------Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u s-p-r-a-k-t- k-b k-p-t-’ s-d-v-n- і g-r-d-і-u----------------------------------------------------------------------Ya khachu skhadzіts’ u supermarket, kab kupіts’ sadavіnu і garodnіnu.
Още езици
Кликнете върху знаме!
Искам да отида в супермаркета, за да купя плодове и зеленчуци.
Я хачу схадзіць у супермаркет, каб купіць садавіну і гародніну.
Ya khachu skhadzіts’ u supermarket, kab kupіts’ sadavіnu і garodnіnu.
Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи.
Искам да отида до хлебарницата, за да купя хлебчета и хляб.
Я -ач- сха-з-ц- ----л-ч---, ка--купі-ь б--а--і і-хл-б.
Я х--- с------- у б-------- к-- к----- б------ і х----
Я х-ч- с-а-з-ц- у б-л-ч-у-, к-б к-п-ц- б-л-ч-і і х-е-.
------------------------------------------------------
Я хачу схадзіць у булачную, каб купіць булачкі і хлеб. 0 Ya-k-ach- --hadz--s’ - bu--c---y-- ----kupіts’-b--a-h-- і khleb.Y- k----- s--------- u b---------- k-- k------ b------- і k-----Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u b-l-c-n-y-, k-b k-p-t-’ b-l-c-k- і k-l-b-----------------------------------------------------------------Ya khachu skhadzіts’ u bulachnuyu, kab kupіts’ bulachkі і khleb.
Още езици
Кликнете върху знаме!
Искам да отида до хлебарницата, за да купя хлебчета и хляб.
Я хачу схадзіць у булачную, каб купіць булачкі і хлеб.
Ya khachu skhadzіts’ u bulachnuyu, kab kupіts’ bulachkі і khleb.
Много различни езици се говорят в Европа.
Повечето от тях са Индо-европейски езици.
В допълнение към големите национални езици има и много по-малки езици.
Това са малцинствените езици.
Малцинствените езици са различни от официалните езици.
Но те не са диалекти.
Те не са и езиците на имигрантите.
Малцинствените езици са винаги етнически обвързани.
Което ще рече, че те са езиците на конкретни етнически групи.
Има малцинствени езици в почти всички страни на Европа.
Това се равнява на около 40 езика в Европейския съюз.
Някои малцинствени езици се говорят само в една държава.
Сред тях например е лужишкия език в Германия.
Романи - езикът на ромите, от друга страна, се говори в много европейски страни.
Малцинствените езици имат специален статут.
Тъй като те се говорят само от сравнително малки групи.
Тези групи не могат да си позволят да построят свои собствени училища.
Освен това е трудно за тях да публикуват своя литература.
В резултат на това много от малцинствените езици са застрашени от изчезване.
Европейският съюз иска да защити малцинствените езици.
Защото всеки език е важна част от една култура или идентичност.
Някои държави не са части от политически общности и съществуват само като малцинства.
Различни програми и проекти са предназначени за насърчаване на технитеезици.
Полагат се усилия културата на малките етнически групи да бъде също запазена.
Въпреки това , някои малцинствени езици скоро ще изчезнат.
Сред тях е ливонският език, говорен в Латвийската република.
Само 20 души са останали като носители на ливонския език.
Това го прави най-малкият език в Европа.
Знаете ли, че?
Урду принадлежи към семейството на индоирански езици.
Говори се в Пакистан и някои индийски щати.
Урду е майчин език на около 60 милиона души.
В Пакистан той е националния език.
В Индия е признат за един от 22-те официални езика на страната.
Урду е тясно свързан с хинди.
По принцип двата езика са социолекти на хиндустани.
Той е възникнал през 13. век в Северна Индия от различни езици.
Днес урду и хинди се считат за два независими един от друг езика.
Но носителите на тези езици лесно могат да общуват помежду си.
Това, което ги различава, са знаковите системи.
Урду се пише с вариант на персийско-арабската азбука, а хинди - не.
Като литературен език урду е от първостепенно значение.
Той много често се използва и в големи филмови продукции.
Учете урду, той е ключ към културата на Южна Азия!