Разговорник

bg В магазина   »   et Kaubamajas

52 [петдесет и две]

В магазина

В магазина

52 [viiskümmend kaks]

Kaubamajas

Изберете как искате да видите превода:   
български естонски Играйте Повече
Ще отидем ли в магазина? Lä--- k---------? Lähme kaubamajja? 0
Трябва да направя няколко покупки. Ma p--- s-------- t-----. Ma pean sisseoste tegema. 0
Искам да напазарувам много неща. Ma t---- p---- s-------- t---. Ma tahan palju sisseoste teha. 0
Къде са канцеларските изделия? Ku- o- b----------? Kus on bürookaubad? 0
Трябват ми пликове и хартия за писма. Mu- o- v--- ü------- j- k-----------. Mul on vaja ümbrikke ja kirjapaberit. 0
Трябват ми химикалки и маркери. Mu- o- v--- t-------------- j- m--------. Mul on vaja tindipliiatseid ja markereid. 0
Къде са мебелите? Ku- o- m-----? Kus on mööbel? 0
Трябват ми шкаф и скрин. Mu- o- v--- k---- j- k-------. Mul on vaja kappi ja kummutit. 0
Трябват ми бюро и етажерка. Mu- o- v--- k------------ j- r-------------. Mul on vaja kirjutuslauda ja raamaturiiulit. 0
Къде са играчките? Ku- o- m---------? Kus on mänguasjad? 0
Трябват ми кукла и плюшено мече. Mu- o- v--- n---- j- k--------. Mul on vaja nukku ja kaisukaru. 0
Трябват ми футболна топка и шах. Mu- o- v--- j-------- j- m--------. Mul on vaja jalgpalli ja malemängu. 0
Къде са инструментите? Ku- o- t---------? Kus on tööriistad? 0
Трябват ми от чук и клещи. Mu- o- v--- h------ j- s----. Mul on vaja haamrit ja saagi. 0
Трябват ми дрелка и отвертка. Mu- o- v--- p---- j- k------------. Mul on vaja puuri ja kruvikeerajat. 0
Къде са бижутата? Ku- o- e----? Kus on ehted? 0
Трябват ми гердан и гривна. Mu- o- v--- k---- j- k------. Mul on vaja ketti ja käevõru. 0
Трябват ми пръстен и обеци. Mu- o- v--- s------ j- k-----------. Mul on vaja sõrmust ja kõrvarõngaid. 0

Жените са по-лингвистично надарени от мъжете!

Жените са също толкова интелигентни, колкото и мъжете. Като цяло и двата пола имат един и същ коефициент на интелигентност. Въпреки това, компетенциите между половете се различават. Например, мъжете мислят по-добре триизмерно. Те също решават математически задачи по-добре. Жените, от друга страна, имат по-добра памет. И овладяват езици по-добре. Жените правят по-малко грешки в правописа и граматиката. Те също така имат по- голям речников запас и четат по-гладко. Ето защо, те обикновено постигат по-добри резултати в езикови тестове. Причината за лингвистичните дарби на жените се крие в мозъка. Мъжкият и женският мозък са организирани по различен начин. Лявата половина на мозъка е отговорна за езика. Този участък контролира езиковите процеси. Въпреки това, жените използват и двете половини на мозъка при обработката на речта. Освен това, двете половини на мозъка им могат да обменят идеи по-добре. Така че женският мозък е по-активен при обработката на речта. И по този начин жените я обработват по-ефективно. По какъв точно начин мозъците на двата пола се различават е все още неизвестно. Някои учени смятат, че биологията е причината за това. Женските и мъжките гени влияят върху развитието на мозъка. Жените и мъжете са също такива, каквито са, поради хормоните. Други казват, че нашето възпитание влияе на нашето развитие. Защото на женските бебета се говори и чете повече. Малките момчета, от друга страна, получават повече технически играчки. Така че причината може да се крие в това, че нашата среда формира мозъка. От друга страна, съществуват разлики и в различните части на света. И децата се отглеждат по различен начин във всяка култура...
Знаете ли, че?
Виетнамският принадлежи към мон-кхмерските езици. Той е майчин език на повече от 80 милиона души. Не е свързан с китайския. Но по-голямата част от речниковия състав е с китайски произход. Причината за това е, че в продължение на 1000 години Виетнам е доминирани от Китай. През колониалния период френският е повлиял значително развитието на езика. Виетнамският е тонален език. Това означава, че височината на тона на сричките определя значението им. Неправилното произношение може напълно да промени казаното или дори да го направи безсмислено. Erraten Sie Днес езикът се пише с латински букви. В миналото са били използвани китайски йероглифи. Тъй като виетнамският е изолиращ език, в него не съществуват склонения и спрежения. Езикът все още е слабо изследван ... Открийте го, той наистина си заслужава!