Разговорник

bg При лекаря   »   et Arsti juures

57 [петдесет и седем]

При лекаря

При лекаря

57 [viiskümmend seitse]

Arsti juures

Изберете как искате да видите превода:   
български естонски Играйте Повече
Аз имам час при лекаря. M-- -----g-----i --ure-. M-- o- a-- a---- j------ M-l o- a-g a-s-i j-u-e-. ------------------------ Mul on aeg arsti juures. 0
Имам час за 10. M--aeg-o-----l- k--n-ks. M- a-- o- k---- k------- M- a-g o- k-l-a k-m-e-s- ------------------------ Mu aeg on kella kümneks. 0
Как се казвате? K-i-as on-tei- nimi? K----- o- t--- n---- K-i-a- o- t-i- n-m-? -------------------- Kuidas on teie nimi? 0
Моля, седнете в чакалнята. Pa--n-võ-ke -otet-a- i-t-t. P---- v---- o------- i----- P-l-n v-t-e o-t-t-a- i-t-t- --------------------------- Palun võtke ootetoas istet. 0
Лекарят ще дойде веднага. A-s----l-- --h-. A--- t---- k---- A-s- t-l-b k-h-. ---------------- Arst tuleb kohe. 0
Къде сте застрахован / застрахована? Kus t- --nd---ta----olet-? K-- t- k----------- o----- K-s t- k-n-l-s-a-u- o-e-e- -------------------------- Kus te kindlustatud olete? 0
Какво мога да направя за Вас? Mis----n-ma teie-hea-s ---a? M-- s--- m- t--- h---- t---- M-s s-a- m- t-i- h-a-s t-h-? ---------------------------- Mis saan ma teie heaks teha? 0
Имате ли болки? On te----a-u-? O- t--- v----- O- t-i- v-l-d- -------------- On teil valud? 0
Къде Ви боли? Kus-te-l v---t--? K-- t--- v------- K-s t-i- v-l-t-b- ----------------- Kus teil valutab? 0
Постоянно ме боли гърбът. Mu---n pid-va--------v--u-. M-- o- p------- s---------- M-l o- p-d-v-l- s-l-a-a-u-. --------------------------- Mul on pidevalt seljavalud. 0
Често имам главоболие. M-l o--t---i---av---d. M-- o- t---- p-------- M-l o- t-h-i p-a-a-u-. ---------------------- Mul on tihti peavalud. 0
Понякога ме боли коремът. Mu-----mõn----d -õ--v--ud. M-- o- m------- k--------- M-l o- m-n-k-r- k-h-v-l-d- -------------------------- Mul on mõnikord kõhuvalud. 0
Съблечете се до кръста, моля! Võ-k-----un-ül-k-h- p----ks! V---- p---- ü------ p------- V-t-e p-l-n ü-a-e-a p-l-a-s- ---------------------------- Võtke palun ülakeha paljaks! 0
Легнете на кушетката, моля! H----e p-l-n-v----le! H----- p---- v------- H-i-k- p-l-n v-o-i-e- --------------------- Heitke palun voodile! 0
Кръвното налягане е нормално. V-rerõhk o- ---ras. V------- o- k------ V-r-r-h- o- k-r-a-. ------------------- Vererõhk on korras. 0
Ще Ви направя инжекция. M--tee- te--e---st-. M- t--- t---- s----- M- t-e- t-i-e s-s-i- -------------------- Ma teen teile süsti. 0
Ще Ви дам таблетки. Ma--nn-n-tei-- tab--t--. M- a---- t---- t-------- M- a-n-n t-i-e t-b-e-t-. ------------------------ Ma annan teile tablette. 0
Ще Ви напиша рецепта. M- an--n--e--e-apt---i -a-k--ret--pti. M- a---- t---- a------ j---- r-------- M- a-n-n t-i-e a-t-e-i j-o-s r-t-e-t-. -------------------------------------- Ma annan teile apteegi jaoks retsepti. 0

Дълги думи, кратки думи

Дължината на една дума зависи от нейното информативно съдържание. Това е доказано от едно американско изследване. Изследователите направили оценка на думите от десет европейски езика. Това било постигнато с помощта на компютър. Компютърът анализирал различните думи с програма. В този процес тя използвала формула, за да изчисли информативното им съдържание. Резултатите били красноречиви. Колкото по-кратка е една дума, толкова по-малко информация предава. Интересното е, че ние използваме кратките думи по-често от дългите думи. Причината за това може да се крие в ефективността на речта. Когато говорим, ние се концентрираме върху най-важното нещо. Ето защо, думите без много информация не трябва да бъдат прекалено дълги. Това гарантира, че не хабим твърде много време за маловажни неща. Съотношението между дължината и съдържанието има и друго предимство. То гарантира, че информативното съдържание винаги остава едно и също. Така да се каже, ние винаги казваме едно и също количество за определен период от време. Например, можем да използваме няколко дълги думи. Но ние също така можем да използвате и множество кратки думи. Няма значение какво ще решим: информационното съдържание остава същото. В резултат на това, нашата реч има постоянен ритъм. Това помага на слушателите по-лесно да ни следват. Ако количеството информация непрекъснато варира, би било трудно. Нашите слушатели не биха могли да се адаптират добре към речта ни. По този начин би се затруднило разбирането. Онзи, който търси най-голям шанс да бъде разбран трябва да използва кратки думи. Тъй като кратките думи се схващат по-добре от дългите. Следователно, важи принципа: Keep It Short and Simple! Накратко: KISS !