Разговорник

bg Частите на тялото   »   hu Testrészek

58 [петдесет и осем]

Частите на тялото

Частите на тялото

58 [ötvennyolc]

Testrészek

Изберете как искате да видите превода:   
български унгарски Играйте Повече
Аз рисувам човек. Ra------ e-- f-----. Rajzolok egy férfit. 0
Първо главата. El----- a f----. Először a fejét. 0
Човекът носи шапка. A f---- k------ h---. A férfi kalapot hord. 0
Косата му не се вижда. A h---- n-- l---- l----. A hajat nem lehet látni. 0
И ушите му не се виждат. A f------ s-- l---- l----. A füleket sem lehet látni. 0
Гърбът му също не се вижда. A h---- s-- l---- l----. A hátat sem lehet látni. 0
Рисувам очите и устата. Le-------- a s------- é- a s-----. Lerajzolom a szemeket és a szájat. 0
Човекът танцува и се смее. A f---- t----- é- n----. A férfi táncol és nevet. 0
Човекът има дълъг нос. A f------- h----- o--- v--. A férfinek hosszú orra van. 0
Той носи пръчка в ръцете си. Vi-- e-- b---- a k------. Visz egy botot a kezében. 0
Носи и шал около врата си. Eg- s---- i- h--- a n---- k----. Egy sálat is hord a nyaka körül. 0
Зима е и е студено. Té- v-- é- h----. Tél van és hideg. 0
Ръцете му са силни. A k---- e-----. A karok erősek. 0
И краката му са силни. A l---- s------ e-----. A lábak szintén erősek. 0
Човекът е от сняг. A f---- h---- v--. A férfi hóból van. 0
Той не носи панталон и палто. Ne- v---- n------- é- k------. Nem visel nadrágot és kabátot. 0
Но не му е студено. De a f---- n-- f--- m--. De a férfi nem fagy meg. 0
Той е снежен човек. Ő e-- h------. Ő egy hóember. 0

Езикът на нашите предци

Съвременни езици могат да бъдат анализирани от езиковедите. Различни методи се използват за тази цел. Но как са говорели хората преди хиляди години? Много по- трудно е да се отговори на този въпрос. Въпреки това, учените са прекарали години в изследване на този въпрос. Те искали да изследват как хората са говорили някога. За да извършат това, те се опитали да възстановят древните форми на речта. Американски учени направили вълнуващо откритие. Те анализирали повече от 2000 езика. По-специално, анализирали структурата на изреченията в езиците. Резултатите от тяхното изследване били много интересни. Около половината от езиците имат S-O-V структура на изречението. Тоест, последователността на частите на изреченията в тях е подлог, допълнение и сказуемо. Повече от 700 езика следват модела S-V-О. И около 160 езика работят по системата V-S-O. Само около 40 езика използват V-O-S модела. 120 езика представляват хибриди. От друга страна, O-V-S и O-S-V са подчертано редки системи. По-голямата част от изследваните езици използват принципа S-O-V. Персийският, японският и турският са някои примери. Повечето живи езици следват модела S-V-O, обаче. Този тип структура на изречението доминира в Индо-европейското езиковосемейство днес. Изследователите смятат, че моделът S-O-V е бил използван по-рано. Всички езици са базирани на тази система . Но по-късно езиците започнали да се разграничават. Все още не знаем как е станало това. Въпреки това, за промяната в структурата на изречението трябва да е имало причина. Тъй като в еволюцията, само това, което има предимства надделява...