Къде е най-близката пощенска служба?
Πού-----ι-το--λησ--στ-ρ--ταχυδρομεί-;
Π-- ε---- τ- π---------- τ-----------
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο-
-------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
0
Po--e-na- -o p--s-é-t-r----ch-drom--o?
P-- e---- t- p---------- t------------
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Къде е най-близката пощенска служба?
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Далеч ли е до най-близката пощенска служба?
Ε---ι---κρ-ά ως τ-----σ--στε-ο-τ--υδρ-μ---;
Ε---- μ----- ω- τ- π---------- τ-----------
Ε-ν-ι μ-κ-ι- ω- τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο-
-------------------------------------------
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
0
E---i -akri---s ---pl-s-é----- ta---dr--e-o?
E---- m----- ō- t- p---------- t------------
E-n-i m-k-i- ō- t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------------
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Далеч ли е до най-близката пощенска служба?
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Къде е най-близката пощенска кутия?
Πού--ί-----ο-----ι---ε-- γ--μ-α-ο----τι-;
Π-- ε---- τ- π---------- γ---------------
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο γ-α-μ-τ-κ-β-τ-ο-
-----------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
0
Po- eín-i -o-pl-siés---o -r--m--ok-bṓ--o?
P-- e---- t- p---------- g---------------
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o g-a-m-t-k-b-t-o-
-----------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Къде е най-близката пощенска кутия?
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Трябват ми няколко пощенски марки.
Χ-ε--ζ-μ-ι --ρ-κά -ρ-μ---όσ---.
Χ--------- μ----- γ------------
Χ-ε-ά-ο-α- μ-ρ-κ- γ-α-μ-τ-σ-μ-.
-------------------------------
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
0
Chre-ázo--- ---i-á--ra-mat-sēm-.
C---------- m----- g------------
C-r-i-z-m-i m-r-k- g-a-m-t-s-m-.
--------------------------------
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Трябват ми няколко пощенски марки.
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
Chreiázomai meriká grammatósēma.
За една картичка и едно писмо.
Γ---μί--κ-ρ-α κ-ι --- γ-ά-μ-.
Γ-- μ-- κ---- κ-- έ-- γ------
Γ-α μ-α κ-ρ-α κ-ι έ-α γ-ά-μ-.
-----------------------------
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
0
G---mí--k-rt--ka--én- -r----.
G-- m-- k---- k-- é-- g------
G-a m-a k-r-a k-i é-a g-á-m-.
-----------------------------
Gia mía kárta kai éna grámma.
За една картичка и едно писмо.
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
Gia mía kárta kai éna grámma.
Колко е пощенската такса до Америка?
Πόσο---σ-ίζ-ι έ-----α--α--σημ- γ----μερικ-;
Π--- κ------- έ-- γ----------- γ-- Α-------
Π-σ- κ-σ-ί-ε- έ-α γ-α-μ-τ-σ-μ- γ-α Α-ε-ι-ή-
-------------------------------------------
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
0
Póso k-s-íze--é-a g-a--a-ó--m- -i- -m-rikḗ?
P--- k------- é-- g----------- g-- A-------
P-s- k-s-í-e- é-a g-a-m-t-s-m- g-a A-e-i-ḗ-
-------------------------------------------
Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
Колко е пощенската такса до Америка?
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
Колко тежи колетът?
Π-σο-ζ--ίζει το--ακέτο;
Π--- ζ------ τ- π------
Π-σ- ζ-γ-ζ-ι τ- π-κ-τ-;
-----------------------
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
0
Pó-o ----zei--o p--é--?
P--- z------ t- p------
P-s- z-g-z-i t- p-k-t-?
-----------------------
Póso zygízei to pakéto?
Колко тежи колетът?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
Póso zygízei to pakéto?
Мога ли да го изпратя с въздушна поща?
Μ-ορ--να το -τε-λω-α-ρο----κώς;
Μ---- ν- τ- σ----- α-----------
Μ-ο-ώ ν- τ- σ-ε-λ- α-ρ-π-ρ-κ-ς-
-------------------------------
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
0
M-or- n-----s-e--ō a--o-orik--?
M---- n- t- s----- a-----------
M-o-ṓ n- t- s-e-l- a-r-p-r-k-s-
-------------------------------
Mporṓ na to steílō aeroporikṓs?
Мога ли да го изпратя с въздушна поща?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
Mporṓ na to steílō aeroporikṓs?
За колко време ще пристигне?
Π-σο θα----ει -έχ----- φτά-ε-;
Π--- θ- κ---- μ---- ν- φ------
Π-σ- θ- κ-ν-ι μ-χ-ι ν- φ-ά-ε-;
------------------------------
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
0
Pó-- t---kán-i -éc-r- -a--h-áse-?
P--- t-- k---- m----- n- p-------
P-s- t-a k-n-i m-c-r- n- p-t-s-i-
---------------------------------
Póso tha kánei méchri na phtásei?
За колко време ще пристигне?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
Póso tha kánei méchri na phtásei?
Къде мога да се обадя по телефон?
Π-ύ-μπ--ώ-ν---ά---ένα-τ-λεφώνη--;
Π-- μ---- ν- κ--- έ-- τ----------
Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
---------------------------------
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
Po- -p-r--n- k-nō --- -ē--ph-nē-a?
P-- m---- n- k--- é-- t-----------
P-ú m-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
----------------------------------
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Къде мога да се обадя по телефон?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Къде е най-близката телефонна кабина?
Πο--εί-αι - πλη-ι-στ---ς-τ-λ-φω----ς-----μος;
Π-- ε---- ο π----------- τ---------- θ-------
Π-ύ ε-ν-ι ο π-η-ι-σ-ε-ο- τ-λ-φ-ν-κ-ς θ-λ-μ-ς-
---------------------------------------------
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
0
P-ú-e-na- - ---si-st-ro- tē---hō--k---th--a-os?
P-- e---- o p----------- t----------- t--------
P-ú e-n-i o p-ē-i-s-e-o- t-l-p-ō-i-ó- t-á-a-o-?
-----------------------------------------------
Poú eínai o plēsiésteros tēlephōnikós thálamos?
Къде е най-близката телефонна кабина?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
Poú eínai o plēsiésteros tēlephōnikós thálamos?
Имате ли фонокарти?
Έ-ε---τ--ε-άρτες;
Έ---- τ----------
Έ-ε-ε τ-λ-κ-ρ-ε-;
-----------------
Έχετε τηλεκάρτες;
0
Éc--t--tē-eká-t--?
É----- t----------
É-h-t- t-l-k-r-e-?
------------------
Échete tēlekártes?
Имате ли фонокарти?
Έχετε τηλεκάρτες;
Échete tēlekártes?
Имате ли телефонен указател?
Έ-ε---τη-εφω------α----γ-;
Έ---- τ--------- κ--------
Έ-ε-ε τ-λ-φ-ν-κ- κ-τ-λ-γ-;
--------------------------
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
0
É-hete----eph--ikó---t-logo?
É----- t---------- k--------
É-h-t- t-l-p-ō-i-ó k-t-l-g-?
----------------------------
Échete tēlephōnikó katálogo?
Имате ли телефонен указател?
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
Échete tēlephōnikó katálogo?
Знаете ли телефонния код на Австрия?
Ξ---τε -ον--ω---ό -λήσ-ς -ης-Α---ρ---;
Ξ----- τ-- κ----- κ----- τ-- Α--------
Ξ-ρ-τ- τ-ν κ-δ-κ- κ-ή-η- τ-ς Α-σ-ρ-α-;
--------------------------------------
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
0
Xérete-t-- ---ikó-kl-sē--t---A-------?
X----- t-- k----- k----- t-- A--------
X-r-t- t-n k-d-k- k-ḗ-ē- t-s A-s-r-a-?
--------------------------------------
Xérete ton kōdikó klḗsēs tēs Austrías?
Знаете ли телефонния код на Австрия?
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
Xérete ton kōdikó klḗsēs tēs Austrías?
Момент, ще проверя.
Μ----τ------θ- -οι-άξ-.
Μ-- σ------ θ- κ-------
Μ-α σ-ι-μ-, θ- κ-ι-ά-ω-
-----------------------
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
0
Mia-sti--ḗ, t-- ko-tá-ō.
M-- s------ t-- k-------
M-a s-i-m-, t-a k-i-á-ō-
------------------------
Mia stigmḗ, tha koitáxō.
Момент, ще проверя.
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
Mia stigmḗ, tha koitáxō.
Телефонната линия постоянно е заета.
Η--ρ-μ-- είν-ι π---α-κ-τε-λη-μέ-η.
Η γ----- ε---- π---- κ------------
Η γ-α-μ- ε-ν-ι π-ν-α κ-τ-ι-η-μ-ν-.
----------------------------------
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
0
Ē ---mm----n-- pá-t- kate-l-m-énē.
Ē g----- e---- p---- k------------
Ē g-a-m- e-n-i p-n-a k-t-i-ē-m-n-.
----------------------------------
Ē grammḗ eínai pánta kateilēmménē.
Телефонната линия постоянно е заета.
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
Ē grammḗ eínai pánta kateilēmménē.
Кой номер избрахте?
Ποι-ν αρι-μ---ή--τε;
Π---- α----- π------
Π-ι-ν α-ι-μ- π-ρ-τ-;
--------------------
Ποιον αριθμό πήρατε;
0
Po----a--t-m---ḗrat-?
P---- a------ p------
P-i-n a-i-h-ó p-r-t-?
---------------------
Poion arithmó pḗrate?
Кой номер избрахте?
Ποιον αριθμό πήρατε;
Poion arithmó pḗrate?
Първо трябва да изберете нула!
Πρ---ι -ρ--α--α-πά--τ- -ο μηδ--!
Π----- π---- ν- π----- τ- μ-----
Π-έ-ε- π-ώ-α ν- π-ρ-τ- τ- μ-δ-ν-
--------------------------------
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
0
Prépe--pr-ta-n----re-- -- m---n!
P----- p---- n- p----- t- m-----
P-é-e- p-ṓ-a n- p-r-t- t- m-d-n-
--------------------------------
Prépei prṓta na párete to mēdén!
Първо трябва да изберете нула!
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
Prépei prṓta na párete to mēdén!