Къде е най-близката пощенска служба?
نز--کت-ین--پ-ت-انه ----ت؟
--------- ------- ک------
-ز-ی-ت-ی- -س-خ-ن- ک-ا-ت-
---------------------------
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
0
p--tkhâ----- b--a-- ko--st?
p----------- b----- k------
p-s-k-â-e-y- b---d- k-j-s-?
---------------------------
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Къде е най-близката пощенска служба?
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Далеч ли е до най-близката пощенска служба?
ت- نزدی-تری--پس----ه خی---را- ----
-- ن-------- پ------ خ--- ر-- ا----
-ا ن-د-ک-ر-ن پ-ت-ا-ه خ-ل- ر-ه ا-ت-
------------------------------------
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
0
t--po-t--â---y- ba-a-i----li -âh----?
t- p----------- b----- k---- r-- a---
t- p-s-k-â-e-y- b---d- k-y-i r-h a-t-
-------------------------------------
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Далеч ли е до най-близката пощенска служба?
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Къде е най-близката пощенска кутия?
نز-یک-رین ص-دوق-پست -ج---؟
--------- ----- پ-- ک------
-ز-ی-ت-ی- -ن-و- پ-ت ک-ا-ت-
-----------------------------
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
0
s-----he-p-s-- ------ koj-s-?
s------- p---- b----- k------
s-n-u-h- p-s-e b---d- k-j-s-?
-----------------------------
sandughe poste ba-adi kojâst?
Къде е най-близката пощенска кутия?
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
sandughe poste ba-adi kojâst?
Трябват ми няколко пощенски марки.
-ن ت-دا-ی ت-ب- -ازم -ا-م-
-- ت----- ت--- ل--- د-----
-ن ت-د-د- ت-ب- ل-ز- د-ر-.-
---------------------------
من تعدادی تمبر لازم دارم.
0
man-t-----di-t-m-r l-z---d----.
m-- t------- t---- l---- d-----
m-n t---d-d- t-m-r l-z-m d-r-m-
-------------------------------
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Трябват ми няколко пощенски марки.
من تعدادی تمبر لازم دارم.
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
За една картичка и едно писмо.
بر-- -ک کارت پ-تال --ی- ----.
---- ی- ک--- پ---- و ی- ن-----
-ر-ی ی- ک-ر- پ-ت-ل و ی- ن-م-.-
-------------------------------
برای یک کارت پستال و یک نامه.
0
ba-âye y------t-p-stâ---- --k--âme-.
b----- y-- k--- p----- v- y-- n-----
b-r-y- y-k k-r- p-s-â- v- y-k n-m-h-
------------------------------------
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
За една картичка и едно писмо.
برای یک کارت پستال و یک نامه.
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Колко е пощенската такса до Америка?
-ز-ن- ار-ال--ه آمر-کا--ق--ا--؟
----- ا---- ب- آ----- چ--------
-ز-ن- ا-س-ل ب- آ-ر-ک- چ-د-ا-ت-
--------------------------------
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
0
h----e--- er-âl-be----i-â-c-----------?
h-------- e---- b- â----- c------- a---
h-z-n---e e-s-l b- â-r-k- c-e-h-d- a-t-
---------------------------------------
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Колко е пощенската такса до Америка?
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Колко тежи колетът?
و----س----ق-ر ا---
--- ب--- چ--- ا----
-ز- ب-ت- چ-د- ا-ت-
--------------------
وزن بسته چقدر است؟
0
vaz----a-t- ---gh------t?
v---- b---- c------- a---
v-z-e b-s-e c-e-h-d- a-t-
-------------------------
vazne baste cheghadr ast?
Колко тежи колетът?
وزن بسته چقدر است؟
vazne baste cheghadr ast?
Мога ли да го изпратя с въздушна поща?
م-----م آن -ا----پ-ت ---ی---رسا----م؟
-------- آ- ر- ب- پ-- ه---- ا---- ک----
-ی-ت-ا-م آ- ر- ب- پ-ت ه-ا-ی ا-س-ل ک-م-
----------------------------------------
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
0
m-ta-ân-m--n--â-b--po-te --v--i e-sâl -o--m?
m-------- â- r- b- p---- h----- e---- k-----
m-t-v-n-m â- r- b- p-s-e h-v--- e-s-l k-n-m-
--------------------------------------------
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Мога ли да го изпратя с въздушна поща?
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
За колко време ще пристигне?
چقد- ----می--شد----ب--ه-ب- ---- برسد؟
---- ط-- م----- ت- ب--- ب- م--- ب-----
-ق-ر ط-ل م--ش- ت- ب-ت- ب- م-ص- ب-س-؟-
---------------------------------------
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
0
c-e-m-d-da- -ool----eshad t---a-mul--b- -aghs-- -----a-?
c-- m------ t--- m------- t- m------ b- m------ b-------
c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a- t- m-h-u-e b- m-g-s-d b-r-s-d-
--------------------------------------------------------
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
За колко време ще пристигне?
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Къде мога да се обадя по телефон?
ک-ا---ت--نم-تلف-------
--- م------- ت--- ب-----
-ج- م--و-ن- ت-ف- ب-ن-؟-
-------------------------
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
0
koj- --t--â--m---l------e-an-m?
k--- m-------- t------ b-------
k-j- m-t-v-n-m t-l-f-n b-z-n-m-
-------------------------------
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Къде мога да се обадя по телефон?
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Къде е най-близката телефонна кабина?
ن-د-کت--ن --جه----ن کجاست-
--------- ب--- ت--- ک------
-ز-ی-ت-ی- ب-ج- ت-ف- ک-ا-ت-
----------------------------
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
0
b-j---e-t-lefone -a---i ko-â-t?
b------ t------- b----- k------
b-j---e t-l-f-n- b---d- k-j-s-?
-------------------------------
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Къде е най-близката телефонна кабина?
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Имате ли фонокарти?
-ا-- --ف- د--ید-
---- ت--- د------
-ا-ت ت-ف- د-ر-د-
------------------
کارت تلفن دارید؟
0
k--te t----on -----?
k---- t------ d-----
k-r-e t-l-f-n d-r-d-
--------------------
kârte telefon dârid?
Имате ли фонокарти?
کارت تلفن دارید؟
kârte telefon dârid?
Имате ли телефонен указател?
دف-ر-ه---فن--ا-ید-
------ ت--- د------
-ف-ر-ه ت-ف- د-ر-د-
--------------------
دفترچه تلفن دارید؟
0
da-t-r---e tel-fo-----id?
d--------- t------ d-----
d-f-a---h- t-l-f-n d-r-d-
-------------------------
daftar-che telefon dârid?
Имате ли телефонен указател?
دفترچه تلفن دارید؟
daftar-che telefon dârid?
Знаете ли телефонния код на Австрия?
پیش-شم--- ک--- --ریش-------د-نی--
--- ش---- ک--- ا---- ر- م---------
-ی- ش-ا-ه ک-و- ا-ر-ش ر- م--ا-ی-؟-
-----------------------------------
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
0
pish-s----re-y------v--- --r-sh -â -i--n--?
p--- s--------- k------- o----- r- m-------
p-s- s-o-â-e-y- k-s-v-r- o-r-s- r- m-d-n-d-
-------------------------------------------
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Знаете ли телефонния код на Австрия?
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Момент, ще проверя.
-- ---ه---گ-- م----.
-- ل---- ن--- م-------
-ک ل-ظ-، ن-ا- م--ن-.-
-----------------------
یک لحظه، نگاه میکنم.
0
yek-l-hz-- ----v-m-n---h ---a-.
y-- l----- m------ n---- k-----
y-k l-h-e- m-r-v-m n-g-h k-n-m-
-------------------------------
yek lahze, miravam negâh konam.
Момент, ще проверя.
یک لحظه، نگاه میکنم.
yek lahze, miravam negâh konam.
Телефонната линия постоянно е заета.
-لف---میشه---غ-- -س--
---- ه---- ا---- ا----
-ل-ن ه-ی-ه ا-غ-ل ا-ت-
-----------------------
تلفن همیشه اشغال است.
0
tel-f-n h---s-e-es------a-t.
t------ h------ e------ a---
t-l-f-n h-m-s-e e-h-h-l a-t-
----------------------------
telefon hamishe eshghâl ast.
Телефонната линия постоянно е заета.
تلفن همیشه اشغال است.
telefon hamishe eshghâl ast.
Кой номер избрахте?
-ه-شما-ه ای -ا --فتی-؟
-- ش---- ا- ر- گ-------
-ه ش-ا-ه ا- ر- گ-ف-ی-؟-
------------------------
چه شماره ای را گرفتید؟
0
che--ho-â---- r- -e-ef-i-?
c-- s-------- r- g--------
c-e s-o-â-e-e r- g-r-f-i-?
--------------------------
che shomâre-e râ gereftid?
Кой номер избрахте?
چه شماره ای را گرفتید؟
che shomâre-e râ gereftid?
Първо трябва да изберете нула!
-ول-با---صفر--- -گ---د.
--- ب--- ص-- ر- ب-------
-و- ب-ی- ص-ر ر- ب-ی-ی-.-
-------------------------
اول باید صفر را بگیرید.
0
e-t-dâ ----- ada-- --fr r- --g-ri-.
e----- b---- a---- s--- r- b-------
e-t-d- b-y-d a-a-e s-f- r- b-g-r-d-
-----------------------------------
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.
Първо трябва да изберете нула!
اول باید صفر را بگیرید.
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.