Разговорник

bg Задаване на въпроси 1   »   be Задаваць пытанні 1

62 [шейсет и две]

Задаване на въпроси 1

Задаване на въпроси 1

62 [шэсцьдзесят два]

62 [shests’dzesyat dva]

Задаваць пытанні 1

[Zadavats’ pytannі 1]

български беларуски Играйте Повече
уча ву----а вучыцца 0
v--------- vu-------a vuchytstsa v-c-y-s-s- ----------
Учениците учат ли много? Ву--- в------ ш---? Вучні вучацца шмат? 0
V----- v--------- s----? Vu---- v--------- s----? Vuchnі vuchatstsa shmat? V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t? -----------------------?
Не, те учат малко. Не- я-- в------ м---. Не, яны вучацца мала. 0
N-, y--- v--------- m---. Ne- y--- v--------- m---. Ne, yany vuchatstsa mala. N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. --,---------------------.
питам пы---ь пытаць 0
p-----’ py----’ pytats’ p-t-t-’ ------’
Често ли питате учителя? Вы ч---- п------ н---------? Вы часта пытаеце настаўніка? 0
V- c----- p------- n---------? Vy c----- p------- n---------? Vy chasta pytaetse nastaunіka? V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? -----------------------------?
Не, аз не го питам често. Не- я п---- я-- н------. Не, я пытаю яго нячаста. 0
N-, y- p----- y--- n--------. Ne- y- p----- y--- n--------. Ne, ya pytayu yago nyachasta. N-, y- p-t-y- y-g- n-a-h-s-a. --,-------------------------.
отговарям ад------ь адказваць 0
a--------’ ad-------’ adkazvats’ a-k-z-a-s’ ---------’
Отговорете, моля. Ад--------- к--- л----. Адказвайце, калі ласка. 0
A----------, k--- l----. Ad---------- k--- l----. Adkazvaytse, kalі laska. A-k-z-a-t-e, k-l- l-s-a. -----------,-----------.
Аз отговарям. Я а-------. Я адказваю. 0
Y- a--------. Ya a--------. Ya adkazvayu. Y- a-k-z-a-u. ------------.
работя пр------ь працаваць 0
p---------’ pr--------’ pratsavats’ p-a-s-v-t-’ ----------’
Той работи ли сега? Ён ц---- п-----? Ён цяпер працуе? 0
E- t------ p------? En t------ p------? En tsyaper pratsue? E- t-y-p-r p-a-s-e? ------------------?
Да, той работи сега. Та-- ё- ц---- п-----. Так, ён цяпер працуе. 0
T--, y-- t------ p------. Ta-- y-- t------ p------. Tak, yon tsyaper pratsue. T-k, y-n t-y-p-r p-a-s-e. ---,--------------------.
идвам пр-------ь прыходзіць 0
p----------’ pr---------’ prykhodzіts’ p-y-h-d-і-s’ -----------’
Идвате ли? Вы п--------? Вы прыйдзеце? 0
V- p---------? Vy p---------? Vy pryydzetse? V- p-y-d-e-s-? -------------?
Да, веднага идваме. Та-- м- з---- п-------. Так, мы зараз прыйдзем. 0
T--, m- z---- p-------. Ta-- m- z---- p-------. Tak, my zaraz pryydzem. T-k, m- z-r-z p-y-d-e-. ---,------------------.
живея жы-ь жыць 0
z----’ zh---’ zhyts’ z-y-s’ -----’
В Берлин ли живеете? Вы ж----- ў Б------? Вы жывяце ў Берліне? 0
V- z-------- u B------? Vy z-------- u B------? Vy zhyvyatse u Berlіne? V- z-y-y-t-e u B-r-і-e? ----------------------?
Да, аз живея в Берлин. Та-- я ж--- ў Б------. Так, я жыву ў Берліне. 0
T--, y- z---- u B------. Ta-- y- z---- u B------. Tak, ya zhyvu u Berlіne. T-k, y- z-y-u u B-r-і-e. ---,-------------------.

Който иска да говори трябва да пише!

Изучаването на чужди езици не винаги е лесно. Обучаващите се често намират говоренето особено трудно в началото. Много от тях нямат смелостта да произнесат изреченията на новия език. Те твърде много се страхуват да не допуснат грешки. При такъв тип хора, писането може да бъде решение на проблема. Защото, който иска да се научи да говори добре трябва да пише колкото можеповече! Писането ни помага да се адаптираме към новия език. Има много причини за това. Писането е различно от говоренето. То е много по-сложен процес. Когато пишем, ни е нужно повече време, за да преценим кои думи да използваме. По този начин нашият мозък работи с новия език по-интензивно. Ние също така сме много по-спокойни, когато пишем. Никой не очаква нашия отговор. Така че ние бавно губим страха от езика. Освен това, писането насърчава творчеството. Ние се чувстваме по-свободни и си играем повече с новия език. Писането също ни дава повече време, отколкото говоренето. И подпомага запаметяването! Но най-голямото предимство на писането е безличната форма. Което означава, че ние можем внимателно да изследваме резултата от нашия подбор на думи. Виждаме всичко ясно пред себе си. По този начин в самия процес можем да определим грешките си и да се поучимот тях. Какво пишете на новия език теоретично не е важно. Това, което е важно е редовното формулиране на писмени изречения. Ако искате да се упражнявате, бихте могли да потърсите приятел за кореспонденция в чужбина. А след това да се срещнете лично някой път. И ще се уверите: сега говоренето ще е много по-лесно!