Разговорник

bg Задаване на въпроси 2   »   ka კითხვის დასმა 2

63 [шейсет и три]

Задаване на въпроси 2

Задаване на въпроси 2

63 [სამოცდასამი]

63 [samotsdasami]

კითხვის დასმა 2

[k'itkhvis dasma 2]

български грузински Играйте Повече
Аз имам хоби. მე მ---- ჰ---. მე მაქვს ჰობი. 0
m- m---- h---. me m---- h---. me makvs hobi. m- m-k-s h-b-. -------------.
Аз играя тенис. ჩო------ ვ-------. ჩოგბურთს ვთამაშობ. 0
c-------- v--------. ch------- v--------. chogburts vtamashob. c-o-b-r-s v-a-a-h-b. -------------------.
Къде има игрище за тенис? სა- ა--- კ------? სად არის კორტები? 0
s-- a--- k'o--'e--? sa- a--- k--------? sad aris k'ort'ebi? s-d a-i- k'o-t'e-i? ----------'---'---?
Ти имаш ли хоби? გა--- შ-- ჰ---? გაქვს შენ ჰობი? 0
g---- s--- h---? ga--- s--- h---? gakvs shen hobi? g-k-s s-e- h-b-? ---------------?
Аз играя футбол. ფე------ ვ-------. ფეხბურთს ვთამაშობ. 0
p-------- v--------. pe------- v--------. pekhburts vtamashob. p-k-b-r-s v-a-a-h-b. -------------------.
Къде има футболно игрище? სა- ა--- ფ-------- მ------? სად არის ფეხბურთის მოედანი? 0
s-- a--- p--------- m------? sa- a--- p--------- m------? sad aris pekhburtis moedani? s-d a-i- p-k-b-r-i- m-e-a-i? ---------------------------?
Ръката ме боли. მხ--- მ-----. მხარი მტკივა. 0
m----- m-'k'i--. mk---- m-------. mkhari mt'k'iva. m-h-r- m-'k'i-a. ---------'-'---.
Ходилото и китката също ме болят. ფე-- დ- ხ---- მ-----. ფეხი და ხელიც მტკივა. 0
p---- d- k------ m-'k'i--. pe--- d- k------ m-------. pekhi da khelits mt'k'iva. p-k-i d- k-e-i-s m-'k'i-a. -------------------'-'---.
Къде има лекар? სა- ა--- ე----? სად არის ექიმი? 0
s-- a--- e----? sa- a--- e----? sad aris ekimi? s-d a-i- e-i-i? --------------?
Аз имам кола. მე მ------ მ----. მე მანქანა მყავს. 0
m- m------ m----. me m------ m----. me mankana mqavs. m- m-n-a-a m-a-s. ----------------.
Имам и мотор. მე ა---- მ--------- მ----. მე ასევე მოტოციკლიც მყავს. 0
m- a---- m--'o----'l--- m----. me a---- m------------- m----. me aseve mot'otsik'lits mqavs. m- a-e-e m-t'o-s-k'l-t- m-a-s. ------------'-----'----------.
Къде има паркинг? სა- ა--- ა----------? სად არის ავტოსადგომი? 0
s-- a--- a--'o-------? sa- a--- a-----------? sad aris avt'osadgomi? s-d a-i- a-t'o-a-g-m-? ------------'--------?
Аз имам пуловер. მე ჯ----- მ----. მე ჯემპრი მაქვს. 0
m- j---'r- m----. me j------ m----. me jemp'ri makvs. m- j-m-'r- m-k-s. -------'--------.
Имам също яке и дънки. მე ქ------ დ- ჯ----- მ----. მე ქურთუკი და ჯინსიც მაქვს. 0
m- k-----'i d- j------ m----. me k------- d- j------ m----. me kurtuk'i da jinsits makvs. m- k-r-u-'i d- j-n-i-s m-k-s. ---------'------------------.
Къде има пералня? სა- ა--- ს------ მ------? სად არის სარეცხი მანქანა? 0
s-- a--- s-------- m------? sa- a--- s-------- m------? sad aris saretskhi mankana? s-d a-i- s-r-t-k-i m-n-a-a? --------------------------?
Аз имам чиния. მე თ---- მ----. მე თეფში მაქვს. 0
m- t----- m----. me t----- m----. me tepshi makvs. m- t-p-h- m-k-s. ---------------.
Имам нож, вилица и лъжица. მე მ---- დ---- ჩ------ დ- კ----. მე მაქვს დანა, ჩანგალი და კოვზი. 0
m- m---- d---, c------- d- k'o---. me m---- d---- c------- d- k-----. me makvs dana, changali da k'ovzi. m- m-k-s d-n-, c-a-g-l- d- k'o-z-. -------------,--------------'----.
Къде има сол и черен пипер? სა- ა--- მ----- დ- პ------? სად არის მარილი და პილპილი? 0
s-- a--- m----- d- p'i--'i--? sa- a--- m----- d- p--------? sad aris marili da p'ilp'ili? s-d a-i- m-r-l- d- p'i-p'i-i? --------------------'---'---?

Телата реагират на речта

Речта се обработва в нашия мозък. Нашият мозък е активен, когато слушаме или четем. Това може да бъде измерено с помощта на различни методи. Но не само нашият мозък реагира на езиковите стимули. Последните проучвания показват, че речта също активира нашето тяло. Нашето тяло работи, когато чуе или прочете определени думи. Преди всичко думи, които описват физически реакции. Думата "усмивка" е добър пример за това. Когато прочетем тази дума, ние задвижваме своите "мускули за усмивка". Отрицателните думи също имат измерим ефект. Един пример за това е думата "болка". Нашето тяло проявява ясна реакция на болка, когато прочетем тази дума. Може да се каже тогава, че ние имитираме това, което прочетем или чуем. Колкото по-ярка е речта, толкова повече реагираме на нея. В резултат на това, едно точно описание може да предизвика силна реакция. Активността на тялото била измерена в един експеримент. На участниците в теста били показани различни думи. Имало положителни и отрицателни думи. По време на експеримента израженията на лицата на участниците се променяли. Движенията на устата и челото варирали. Това доказва, че словото има силен ефект върху нас. Думите са повече от просто средство за комуникация. Нашият мозък превежда речта в език на тялото. Как точно става това, все още не е проучено. Възможно е резултатите от проучването да окажат последствия. Лекарите обсъждат как най-добре да лекуват пациентите. Тъй като много болни хора трябва да преминат през дълги цикли на терапия. И в този процес има много говорене...