Разговорник

bg Отрицание 1   »   ko 부정하기 1

64 [шейсет и четири]

Отрицание 1

Отрицание 1

64 [예순넷]

64 [yesunnes]

부정하기 1

[bujeonghagi 1]

български корейски Играйте Повече
Аз не разбирам думата. 저는 그 단-- 이- 못 해-. 저는 그 단어를 이해 못 해요. 0
j------ g-- d---e----- i--- m-- h----. je----- g-- d--------- i--- m-- h----. jeoneun geu dan-eoleul ihae mos haeyo. j-o-e-n g-u d-n-e-l-u- i-a- m-s h-e-o. -------------------------------------.
Аз не разбирам изречението. 저는 그 문-- 이- 못 해-. 저는 그 문장을 이해 못 해요. 0
j------ g-- m-------e-- i--- m-- h----. je----- g-- m---------- i--- m-- h----. jeoneun geu munjang-eul ihae mos haeyo. j-o-e-n g-u m-n-a-g-e-l i-a- m-s h-e-o. --------------------------------------.
Аз не разбирам значението. 저는 그 뜻- 이- 못 해-. 저는 그 뜻을 이해 못 해요. 0
j------ g-- t-----e-- i--- m-- h----. je----- g-- t-------- i--- m-- h----. jeoneun geu tteus-eul ihae mos haeyo. j-o-e-n g-u t-e-s-e-l i-a- m-s h-e-o. ------------------------------------.
Учител 선생님 선생님 0
s----------- se---------m seonsaengnim s-o-s-e-g-i- ------------
Разбирате ли учителя? 선생-- 이---? 선생님을 이해해요? 0
s------------e-- i--------? se-------------- i--------? seonsaengnim-eul ihaehaeyo? s-o-s-e-g-i--e-l i-a-h-e-o? --------------------------?
Да, аз го разбирам добре. 네, 잘 이---. 네, 잘 이해해요. 0
n-, j-- i--------. ne- j-- i--------. ne, jal ihaehaeyo. n-, j-l i-a-h-e-o. --,--------------.
Учителка 선생님 선생님 0
s----------- se---------m seonsaengnim s-o-s-e-g-i- ------------
Разбирате ли учителката? 선생-- 이---? 선생님을 이해해요? 0
s------------e-- i--------? se-------------- i--------? seonsaengnim-eul ihaehaeyo? s-o-s-e-g-i--e-l i-a-h-e-o? --------------------------?
Да, аз я разбирам добре. 네, 잘 이---. 네, 잘 이해해요. 0
n-, j-- i--------. ne- j-- i--------. ne, jal ihaehaeyo. n-, j-l i-a-h-e-o. --,--------------.
Хора 사람들 사람들 0
s-------- sa------l salamdeul s-l-m-e-l ---------
Разбирате ли хората? 사람-- 이---? 사람들을 이해해요? 0
s---------e-- i--------? sa----------- i--------? salamdeul-eul ihaehaeyo? s-l-m-e-l-e-l i-a-h-e-o? -----------------------?
Не, не ги разбирам съвсем добре. 아니-- 잘 이- 못 해-. 아니요, 잘 이해 못 해요. 0
a----, j-- i--- m-- h----. an---- j-- i--- m-- h----. aniyo, jal ihae mos haeyo. a-i-o, j-l i-a- m-s h-e-o. -----,-------------------.
Приятелка 여자-구 여자친구 0
y---------- ye--------u yeojachingu y-o-a-h-n-u -----------
Имате ли приятелка? 당신- 여---- 있--? 당신은 여자친구가 있어요? 0
d-------e-- y------------ i---e---? da--------- y------------ i-------? dangsin-eun yeojachinguga iss-eoyo? d-n-s-n-e-n y-o-a-h-n-u-a i-s-e-y-? ----------------------------------?
Да, имам. 네, 있--. 네, 있어요. 0
n-, i---e---. ne- i-------. ne, iss-eoyo. n-, i-s-e-y-. --,---------.
Дъщеря 딸딸 0
t--- tt-l ttal t-a- ----
Имате ли дъщеря? 당신- 딸- 있--? 당신은 딸이 있어요? 0
d-------e-- t----i i---e---? da--------- t----- i-------? dangsin-eun ttal-i iss-eoyo? d-n-s-n-e-n t-a--i i-s-e-y-? ---------------------------?
Не, нямам. 아니-- 없--. 아니요, 없어요. 0
a----, e----e---. an---- e--------. aniyo, eobs-eoyo. a-i-o, e-b--e-y-. -----,----------.

Слепите хора обработват речта по-ефективно

Хората, които не могат да виждат, чуват по-добре. В резултат на това, те могат да преминават през ежедневието по-лесно. Но слепите хора също могат да обработват речта по-добре! Многобройни научни изследвания са стигнали до това заключение. Изследователите накарали участниците в експеримента да слушат аудио-записи. Скоростта на записа била след това значително увеличена. Въпреки това, слепите участници в теста успели да разберат чутото. Зрящите участници, от друга страна, почти нищо не разбрали. Скоростта на говорене била твърде висока за тях. Друг експеримент също стигнал до подобни резултати. Зрящи и слепи участници в експеримента слушали различни изречения. Части от всяко изречение били манипулирани. Последната дума била заменена с безсмислица. Участниците в експеримента трябвало да оценят изреченията. Те трябвало да отсъдят дали изреченията са смислени или безсмислени. Докато работили върху изреченията, мозъците им били анализирани. Изследователите измервали определени мозъчни вълни. По този начин те можели да видят колко бързо мозъкът решава задачата. При слепите участници в теста, определен сигнал се появявал много бързо. Този сигнал показвал, че изречението е анализирано. При зрящите участници в теста този сигнал се появявал много по-късно. Защо слепите хора обработват по-ефективно речта, все още не е изяснено. Но учените имат теория за това. Те считат, че техния мозък използва конкретен мозъчен участък по-интензивно. Това е участъкът, с които зрящите хора обработват визуалните дразнители. При слепите хора този участък не се използва за гледане. Така че той е "на разположение" за други задачи. Поради тази причина, слепите имат по-голям капацитет за обработка на речта...