Разговорник

bg Отрицание 1   »   sr Негација 1

64 [шейсет и четири]

Отрицание 1

Отрицание 1

64 [шездесет и четири]

64 [šezdeset i četiri]

Негација 1

[Negacija 1]

Изберете как искате да видите превода:   
български сръбски Играйте Повече
Аз не разбирам думата. Ја-не -аз------е-. Ј- н- р------ р--- Ј- н- р-з-м-м р-ч- ------------------ Ја не разумем реч. 0
J- ne r-zu-em--e-. J- n- r------ r--- J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
Аз не разбирам изречението. Ј- -- разу--м ре-ен---. Ј- н- р------ р-------- Ј- н- р-з-м-м р-ч-н-ц-. ----------------------- Ја не разумем реченицу. 0
J- ne -a-u-em -ečenic-. J- n- r------ r-------- J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
Аз не разбирам значението. Ја----ра---е----а----. Ј- н- р------ з------- Ј- н- р-з-м-м з-а-е-е- ---------------------- Ја не разумем значење. 0
Ja -- ra---em zna--n--. J- n- r------ z-------- J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
Учител у-ит-љ у----- у-и-е- ------ учитељ 0
u---e-j u------ u-i-e-j ------- učitelj
Разбирате ли учителя? Ра--м-те--- ---т--а? Р------- л- у------- Р-з-м-т- л- у-и-е-а- -------------------- Разумете ли учитеља? 0
Ra-------l- ----el--? R------- l- u-------- R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
Да, аз го разбирам добре. Да, --б-- -- ра-умем. Д-- д---- г- р------- Д-, д-б-о г- р-з-м-м- --------------------- Да, добро га разумем. 0
Da,--o--o-g---az-me-. D-- d---- g- r------- D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem.
Учителка уч--ељ-ца у-------- у-и-е-и-а --------- учитељица 0
uč-t--jica u--------- u-i-e-j-c- ---------- učiteljica
Разбирате ли учителката? Раз----е-л- ----е--ц-? Р------- л- у--------- Р-з-м-т- л- у-и-е-и-у- ---------------------- Разумете ли учитељицу? 0
R-z---t---- u-it--jicu? R------- l- u---------- R-z-m-t- l- u-i-e-j-c-? ----------------------- Razumete li učiteljicu?
Да, аз я разбирам добре. Да- д-бро ј- -----ем. Д-- д---- ј- р------- Д-, д-б-о ј- р-з-м-м- --------------------- Да, добро је разумем. 0
Da,---bro ---r--u-em. D-- d---- j- r------- D-, d-b-o j- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro je razumem.
Хора љ--и љ--- љ-д- ---- људи 0
lj-di l---- l-u-i ----- ljudi
Разбирате ли хората? Раз-м-те--и -у--? Р------- л- љ---- Р-з-м-т- л- љ-д-? ----------------- Разумете ли људе? 0
R---m-te-l--l--de? R------- l- l----- R-z-m-t- l- l-u-e- ------------------ Razumete li ljude?
Не, не ги разбирам съвсем добре. Н-, ----азум---и- та-о---б-о. Н-- н- р------ и- т--- д----- Н-, н- р-з-м-м и- т-к- д-б-о- ----------------------------- Не, не разумем их тако добро. 0
Ne- ne----u-e- ----a-o -ob--. N-- n- r------ i- t--- d----- N-, n- r-z-m-m i- t-k- d-b-o- ----------------------------- Ne, ne razumem ih tako dobro.
Приятелка п--------а п--------- п-и-а-љ-ц- ---------- пријатљица 0
p-ijat-ji-a p---------- p-i-a-l-i-a ----------- prijatljica
Имате ли приятелка? Има-- -и пр--а-ељ-ц-? И---- л- п----------- И-а-е л- п-и-а-е-и-у- --------------------- Имате ли пријатељицу? 0
I---e-li -r-j-----i-u? I---- l- p------------ I-a-e l- p-i-a-e-j-c-? ---------------------- Imate li prijateljicu?
Да, имам. Д-- и-а-. Д-- и---- Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
D-- -ma-. D-- i---- D-, i-a-. --------- Da, imam.
Дъщеря к-ер-а к----- к-е-к- ------ кћерка 0
k-----a k------ k-́-r-a ------- kćerka
Имате ли дъщеря? Имат- -- к-е--у? И---- л- к------ И-а-е л- к-е-к-? ---------------- Имате ли кћерку? 0
Imate-l- -c---ku? I---- l- k------- I-a-e l- k-́-r-u- ----------------- Imate li kćerku?
Не, нямам. Не- н-ма-. Н-- н----- Н-, н-м-м- ---------- Не, немам. 0
Ne- n-m--. N-- n----- N-, n-m-m- ---------- Ne, nemam.

Слепите хора обработват речта по-ефективно

Хората, които не могат да виждат, чуват по-добре. В резултат на това, те могат да преминават през ежедневието по-лесно. Но слепите хора също могат да обработват речта по-добре! Многобройни научни изследвания са стигнали до това заключение. Изследователите накарали участниците в експеримента да слушат аудио-записи. Скоростта на записа била след това значително увеличена. Въпреки това, слепите участници в теста успели да разберат чутото. Зрящите участници, от друга страна, почти нищо не разбрали. Скоростта на говорене била твърде висока за тях. Друг експеримент също стигнал до подобни резултати. Зрящи и слепи участници в експеримента слушали различни изречения. Части от всяко изречение били манипулирани. Последната дума била заменена с безсмислица. Участниците в експеримента трябвало да оценят изреченията. Те трябвало да отсъдят дали изреченията са смислени или безсмислени. Докато работили върху изреченията, мозъците им били анализирани. Изследователите измервали определени мозъчни вълни. По този начин те можели да видят колко бързо мозъкът решава задачата. При слепите участници в теста, определен сигнал се появявал много бързо. Този сигнал показвал, че изречението е анализирано. При зрящите участници в теста този сигнал се появявал много по-късно. Защо слепите хора обработват по-ефективно речта, все още не е изяснено. Но учените имат теория за това. Те считат, че техния мозък използва конкретен мозъчен участък по-интензивно. Това е участъкът, с които зрящите хора обработват визуалните дразнители. При слепите хора този участък не се използва за гледане. Така че той е "на разположение" за други задачи. Поради тази причина, слепите имат по-голям капацитет за обработка на речта...