Скъп ли е пръстенът?
Τ- --χ------ ----ι ακρι-ό;
Τ- δ-------- ε---- α------
Τ- δ-χ-υ-ί-ι ε-ν-ι α-ρ-β-;
--------------------------
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
0
T---ach----d- e-n-i --r-bó?
T- d--------- e---- a------
T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-?
---------------------------
To dachtylídi eínai akribó?
Скъп ли е пръстенът?
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
To dachtylídi eínai akribó?
Не, той струва само сто евро.
Ό--- κ-σ-ί--ι-μόν- --ατ--ε-ρ-.
Ό--- κ------- μ--- ε---- ε----
Ό-ι- κ-σ-ί-ε- μ-ν- ε-α-ό ε-ρ-.
------------------------------
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
0
Ó---,-k-stí-e--m-n- ek--- --rṓ.
Ó---- k------- m--- e---- e----
Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-.
-------------------------------
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Не, той струва само сто евро.
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Но аз има само петдесет.
Ό--ς-έχω μ-------ή-τα.
Ό--- έ-- μ--- π-------
Ό-ω- έ-ω μ-ν- π-ν-ν-α-
----------------------
Όμως έχω μόνο πενήντα.
0
Ó-ō- --h--m--- ---ḗ--a.
Ó--- é--- m--- p-------
Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a-
-----------------------
Ómōs échō móno penḗnta.
Но аз има само петдесет.
Όμως έχω μόνο πενήντα.
Ómōs échō móno penḗnta.
Готов / готова ли си вече?
Είσ-- ή-η έτ--μος / -το---;
Ε---- ή-- έ------ / έ------
Ε-σ-ι ή-η έ-ο-μ-ς / έ-ο-μ-;
---------------------------
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
0
Eí-a- ḗdē-é--im-s --étoim-?
E---- ḗ-- é------ / é------
E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-?
---------------------------
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Готов / готова ли си вече?
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Не, още не.
Όχ- ---μα.
Ό-- α-----
Ό-ι α-ό-α-
----------
Όχι ακόμα.
0
Óc-i--kó--.
Ó--- a-----
Ó-h- a-ó-a-
-----------
Óchi akóma.
Не, още не.
Όχι ακόμα.
Óchi akóma.
Но ей сега съм готов / готова.
Α-λ- ---πο-- λίγο θ-----αι (έτοι--- - -τ-ιμη).
Α--- σ- π--- λ--- θ- ε---- (------- / έ-------
Α-λ- σ- π-λ- λ-γ- θ- ε-μ-ι (-τ-ι-ο- / έ-ο-μ-)-
----------------------------------------------
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
0
A--á--e-p--- líg- th---í--i---to-m-- / étoim-).
A--- s- p--- l--- t-- e---- (------- / é-------
A-l- s- p-l- l-g- t-a e-m-i (-t-i-o- / é-o-m-)-
-----------------------------------------------
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
Но ей сега съм готов / готова.
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
Искаш ли още супа?
Θα ή----ς κ-ι------σού-α;
Θ- ή----- κ-- ά--- σ-----
Θ- ή-ε-ε- κ-ι ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
0
T---ḗ-----s -ai-állē ---p-?
T-- ḗ------ k-- á--- s-----
T-a ḗ-h-l-s k-i á-l- s-ú-a-
---------------------------
Tha ḗtheles kai állē soúpa?
Искаш ли още супа?
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
Tha ḗtheles kai állē soúpa?
Не, не искам повече.
Ό----δε--θέλω ά-λ- -ού-α.
Ό--- δ-- θ--- ά--- σ-----
Ό-ι- δ-ν θ-λ- ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
0
Ó---, de- -h-lō --lē-s----.
Ó---- d-- t---- á--- s-----
Ó-h-, d-n t-é-ō á-l- s-ú-a-
---------------------------
Óchi, den thélō állē soúpa.
Не, не искам повече.
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
Óchi, den thélō állē soúpa.
Но искам още един сладолед.
Αλ-- έ-α ---ω-ό.
Α--- έ-- π------
Α-λ- έ-α π-γ-τ-.
----------------
Αλλά ένα παγωτό.
0
Allá-éna--agōtó.
A--- é-- p------
A-l- é-a p-g-t-.
----------------
Allá éna pagōtó.
Но искам още един сладолед.
Αλλά ένα παγωτό.
Allá éna pagōtó.
Отдавна ли живееш тук?
Μ----ς-κα--- ε--;
Μ----- κ---- ε---
Μ-ν-ι- κ-ι-ό ε-ώ-
-----------------
Μένεις καιρό εδώ;
0
M----s-ka----ed-?
M----- k---- e---
M-n-i- k-i-ó e-ṓ-
-----------------
Méneis kairó edṓ?
Отдавна ли живееш тук?
Μένεις καιρό εδώ;
Méneis kairó edṓ?
Не, едва от един месец.
Ό--,-μόν---ν-ν ---α.
Ό--- μ--- έ--- μ----
Ό-ι- μ-ν- έ-α- μ-ν-.
--------------------
Όχι, μόνο έναν μήνα.
0
Ó-h-- -ó-o ---n --n-.
Ó---- m--- é--- m----
Ó-h-, m-n- é-a- m-n-.
---------------------
Óchi, móno énan mḗna.
Не, едва от един месец.
Όχι, μόνο έναν μήνα.
Óchi, móno énan mḗna.
Но вече познавам много хора.
Αλ-- έχ---δη ---λούς-γνω-τ-ύ-.
Α--- έ-- ή-- π------ γ--------
Α-λ- έ-ω ή-η π-λ-ο-ς γ-ω-τ-ύ-.
------------------------------
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
0
A-l- éch- --ē--o-l-ú----ōst---.
A--- é--- ḗ-- p------ g--------
A-l- é-h- ḗ-ē p-l-o-s g-ō-t-ú-.
-------------------------------
Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
Но вече познавам много хора.
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
Ще пътуваш ли утре за вкъщи?
Πα- --ρ-ο--πί--;
Π-- α---- σ-----
Π-ς α-ρ-ο σ-ί-ι-
----------------
Πας αύριο σπίτι;
0
Pa--aúr-o-s-íti?
P-- a---- s-----
P-s a-r-o s-í-i-
----------------
Pas aúrio spíti?
Ще пътуваш ли утре за вкъщи?
Πας αύριο σπίτι;
Pas aúrio spíti?
Не, чак в края на седмицата.
Όχι---ο-σαββατ--ύριακ-.
Ό--- τ- σ--------------
Ό-ι- τ- σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-----------------------
Όχι, το σαββατοκύριακο.
0
Óchi- -o sa---tok-ri-ko.
Ó---- t- s--------------
Ó-h-, t- s-b-a-o-ý-i-k-.
------------------------
Óchi, to sabbatokýriako.
Не, чак в края на седмицата.
Όχι, το σαββατοκύριακο.
Óchi, to sabbatokýriako.
Но още в неделя ще се върна.
Αλ-ά τη-----ι-κή--ιόλ-ς--- επιστ-έψω.
Α--- τ-- Κ------ κ----- θ- ε---------
Α-λ- τ-ν Κ-ρ-α-ή κ-ό-α- θ- ε-ι-τ-έ-ω-
-------------------------------------
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
0
Al---t-- K--iakḗ-kiól---th--e---t-é---.
A--- t-- K------ k----- t-- e----------
A-l- t-n K-r-a-ḗ k-ó-a- t-a e-i-t-é-s-.
---------------------------------------
Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
Но още в неделя ще се върна.
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
Дъщеря ти голяма ли е вече?
Έχ-ι----λι-ιω-εί - ---η -ου;
Έ--- ε---------- η κ--- σ---
Έ-ε- ε-η-ι-ι-θ-ί η κ-ρ- σ-υ-
----------------------------
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
0
Éch-i ---li-----e------rē----?
É---- e----------- ē k--- s---
É-h-i e-ē-i-i-t-e- ē k-r- s-u-
------------------------------
Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
Дъщеря ти голяма ли е вече?
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
Не, тя е едва на седемнайсет.
Όχι---ί-α----λι--δ-καε---.
Ό--- ε---- μ---- δ--------
Ό-ι- ε-ν-ι μ-λ-ς δ-κ-ε-τ-.
--------------------------
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
0
Óc-i, -ín-- mólis--e-aept-.
Ó---- e---- m---- d--------
Ó-h-, e-n-i m-l-s d-k-e-t-.
---------------------------
Óchi, eínai mólis dekaeptá.
Не, тя е едва на седемнайсет.
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
Óchi, eínai mólis dekaeptá.
Но вече има приятел.
Αλλά ---- ή-- φίλο.
Α--- έ--- ή-- φ----
Α-λ- έ-ε- ή-η φ-λ-.
-------------------
Αλλά έχει ήδη φίλο.
0
Al-- -ch-i--dē p-ílo.
A--- é---- ḗ-- p-----
A-l- é-h-i ḗ-ē p-í-o-
---------------------
Allá échei ḗdē phílo.
Но вече има приятел.
Αλλά έχει ήδη φίλο.
Allá échei ḗdē phílo.