Разговорник

bg Отрицание 2   »   es Negación 2

65 [шейсет и пет]

Отрицание 2

Отрицание 2

65 [sesenta y cinco]

Negación 2

Изберете как искате да видите превода:   
български испански Играйте Повече
Скъп ли е пръстенът? ¿Es ------- a---lo? ¿-- c--- e- a------ ¿-s c-r- e- a-i-l-? ------------------- ¿Es caro el anillo?
Не, той струва само сто евро. No- s--- cu---a -i-- euros. N-- s--- c----- c--- e----- N-, s-l- c-e-t- c-e- e-r-s- --------------------------- No, sólo cuesta cien euros.
Но аз има само петдесет. P--- yo --lo---ng--ci-cue--a. P--- y- s--- t---- c--------- P-r- y- s-l- t-n-o c-n-u-n-a- ----------------------------- Pero yo sólo tengo cincuenta.
Готов / готова ли си вече? ¿----t-r-i-a---y-? ¿--- t-------- y-- ¿-a- t-r-i-a-o y-? ------------------ ¿Has terminado ya?
Не, още не. No--aú--n-. N-- a-- n-- N-, a-n n-. ----------- No, aún no.
Но ей сега съм готов / готова. P-----e-min- e-se--i-a. P--- t------ e--------- P-r- t-r-i-o e-s-g-i-a- ----------------------- Pero termino enseguida.
Искаш ли още супа? ¿-u-ere- -ás s---? ¿------- m-- s---- ¿-u-e-e- m-s s-p-? ------------------ ¿Quieres más sopa?
Не, не искам повече. N----o-q---r---ás. N-- n- q----- m--- N-, n- q-i-r- m-s- ------------------ No, no quiero más.
Но искам още един сладолед. Pe---un-he--d----. P--- u- h----- s-- P-r- u- h-l-d- s-. ------------------ Pero un helado sí.
Отдавна ли живееш тук? ¿---e--u-ho ti-mpo ----v-ve- aquí? ¿---- m---- t----- q-- v---- a---- ¿-a-e m-c-o t-e-p- q-e v-v-s a-u-? ---------------------------------- ¿Hace mucho tiempo que vives aquí?
Не, едва от един месец. No---ól- ----es. N-- s--- u- m--- N-, s-l- u- m-s- ---------------- No, sólo un mes.
Но вече познавам много хора. P-r- y---o------a -u-h- g-n--. P--- y- c------ a m---- g----- P-r- y- c-n-z-o a m-c-a g-n-e- ------------------------------ Pero ya conozco a mucha gente.
Ще пътуваш ли утре за вкъщи? ¿Te---s-- ca-a-ma----? ¿-- v-- a c--- m------ ¿-e v-s a c-s- m-ñ-n-? ---------------------- ¿Te vas a casa mañana?
Не, чак в края на седмицата. No--me-----el--i---e--e-ana. N-- m- v-- e- f-- d- s------ N-, m- v-y e- f-n d- s-m-n-. ---------------------------- No, me voy el fin de semana.
Но още в неделя ще се върна. P----el domin-o-----u--v-. P--- e- d------ y- v------ P-r- e- d-m-n-o y- v-e-v-. -------------------------- Pero el domingo ya vuelvo.
Дъщеря ти голяма ли е вече? ¿T----j- ya -s-m--o- -- e-ad? ¿-- h--- y- e- m---- d- e---- ¿-u h-j- y- e- m-y-r d- e-a-? ----------------------------- ¿Tu hija ya es mayor de edad?
Не, тя е едва на седемнайсет. No,-s-l---ien---ie--si--- --o-. N-- s--- t---- d--------- a---- N-, s-l- t-e-e d-e-i-i-t- a-o-. ------------------------------- No, sólo tiene diecisiete años.
Но вече има приятел. Pero----tiene --v-o. P--- y- t---- n----- P-r- y- t-e-e n-v-o- -------------------- Pero ya tiene novio.

Какво ни казват думите

По света има милиони книги. Не е известно колко от тях са написани до момента. Много знания са съхранени в тези книги. Ако някой можеше да ги прочете всички, щеше да знае много за живота. Защото книгите ни показват как нашият свят се променя. Всяка епоха има своите собствени книги. Като ги четем, разбираме кое е важно за хората. За съжаление, никой не може да прочете всички книги. Но съвременните технологии могат да ни помогнат да анализираме книгите. Чрез използването на цифровизация, книгите могат да се съхраняват като данни. След това, съдържанието им може да бъде анализирано. По този начин езиковедите виждат как нашият език се е променил. Още по-интересно е, обаче, да се преброи честотата на думите. По този начин може да се определи значението на някои неща. Учените изследвали повече от 5 милиона книги. Това били книги от последните пет века. Били анализирани общо 500 милиарда думи. Честотата на думите показва как са живели хората и тогава, и сега. Идеите и тенденциите са отразени в езика. Думата мъже е загубила част от смисъла си, например. Тя се използва по-рядко днес, отколкото някога. Честотата на думата жени, от друга страна, се е увеличила значително. Човек също може да види какво сме обичали да ядем като разгледа думите. Думата "сладолед" е била много важна през петдесетте години. След това, думите "пица" и "паста" станали популярни. Терминът "суши" е била доминиращ през последните няколко години. Но има една добра новина за всички любители на езиците... Нашият език придобива повече думи всяка година!