Разговорник

bg Отрицание 2   »   hr Negacija 2

65 [шейсет и пет]

Отрицание 2

Отрицание 2

65 [šezdeset i pet]

Negacija 2

Изберете как искате да видите превода:   
български хърватски Играйте Повече
Скъп ли е пръстенът? Je-l- --st-n sku-? J- l- p----- s---- J- l- p-s-e- s-u-? ------------------ Je li prsten skup? 0
Не, той струва само сто евро. Ne--koš---s--o-st----u-eura. N-- k---- s--- s------ e---- N-, k-š-a s-m- s-o-i-u e-r-. ---------------------------- Ne, košta samo stotinu eura. 0
Но аз има само петдесет. A-i ----ma- -a---pede--t. A-- j- i--- s--- p------- A-i j- i-a- s-m- p-d-s-t- ------------------------- Ali ja imam samo pedeset. 0
Готов / готова ли си вече? J--i l--ve- -o-ov --go-o-a? J--- l- v-- g---- / g------ J-s- l- v-ć g-t-v / g-t-v-? --------------------------- Jesi li već gotov / gotova? 0
Не, още не. Ne--još -e. N-- j-- n-- N-, j-š n-. ----------- Ne, još ne. 0
Но ей сега съм готов / готова. Ali---- u-k--o ----- - -o--v-. A-- s-- u----- g---- / g------ A-i s-m u-k-r- g-t-v / g-t-v-. ------------------------------ Ali sam uskoro gotov / gotova. 0
Искаш ли още супа? Želiš-l- j---ju--? Ž---- l- j-- j---- Ž-l-š l- j-š j-h-? ------------------ Želiš li još juhe? 0
Не, не искам повече. Ne, -e--e--m--i-e. N-- n- ž---- v---- N-, n- ž-l-m v-š-. ------------------ Ne, ne želim više. 0
Но искам още един сладолед. A-- jo- je--n-sl-d-led. A-- j-- j---- s-------- A-i j-š j-d-n s-a-o-e-. ----------------------- Ali još jedan sladoled. 0
Отдавна ли живееш тук? S------- ----e- du----v-je? S------- l- v-- d--- o----- S-a-u-e- l- v-ć d-g- o-d-e- --------------------------- Stanuješ li već dugo ovdje? 0
Не, едва от един месец. Ne- --k ---s---d--a. N-- t-- m----- d---- N-, t-k m-e-e- d-n-. -------------------- Ne, tek mjesec dana. 0
Но вече познавам много хора. A-i-v-ć-p-z-aj-m-puno l-udi. A-- v-- p------- p--- l----- A-i v-ć p-z-a-e- p-n- l-u-i- ---------------------------- Ali već poznajem puno ljudi. 0
Ще пътуваш ли утре за вкъщи? Put-je---i s--ra-----? P------ l- s---- k---- P-t-j-š l- s-t-a k-ć-? ---------------------- Putuješ li sutra kući? 0
Не, чак в края на седмицата. Ne, --- -- v---n-. N-- t-- z- v------ N-, t-k z- v-k-n-. ------------------ Ne, tek za vikend. 0
Но още в неделя ще се върна. Al- se v----------u--edjel--. A-- s- v----- v-- u n-------- A-i s- v-a-a- v-ć u n-d-e-j-. ----------------------------- Ali se vraćam već u nedjelju. 0
Дъщеря ти голяма ли е вече? Je--- t-o-a-kć-rka v-ć---r----? J- l- t---- k----- v-- o------- J- l- t-o-a k-e-k- v-ć o-r-s-a- ------------------------------- Je li tvoja kćerka već odrasla? 0
Не, тя е едва на седемнайсет. N-,--na---- t-- -ed---ae-t---d---. N-- o-- i-- t-- s--------- g------ N-, o-a i-a t-k s-d-m-a-s- g-d-n-. ---------------------------------- Ne, ona ima tek sedamnaest godina. 0
Но вече има приятел. Ali---- ve--im--d---a. A-- o-- v-- i-- d----- A-i o-a v-ć i-a d-č-a- ---------------------- Ali ona već ima dečka. 0

Какво ни казват думите

По света има милиони книги. Не е известно колко от тях са написани до момента. Много знания са съхранени в тези книги. Ако някой можеше да ги прочете всички, щеше да знае много за живота. Защото книгите ни показват как нашият свят се променя. Всяка епоха има своите собствени книги. Като ги четем, разбираме кое е важно за хората. За съжаление, никой не може да прочете всички книги. Но съвременните технологии могат да ни помогнат да анализираме книгите. Чрез използването на цифровизация, книгите могат да се съхраняват като данни. След това, съдържанието им може да бъде анализирано. По този начин езиковедите виждат как нашият език се е променил. Още по-интересно е, обаче, да се преброи честотата на думите. По този начин може да се определи значението на някои неща. Учените изследвали повече от 5 милиона книги. Това били книги от последните пет века. Били анализирани общо 500 милиарда думи. Честотата на думите показва как са живели хората и тогава, и сега. Идеите и тенденциите са отразени в езика. Думата мъже е загубила част от смисъла си, например. Тя се използва по-рядко днес, отколкото някога. Честотата на думата жени, от друга страна, се е увеличила значително. Човек също може да види какво сме обичали да ядем като разгледа думите. Думата "сладолед" е била много важна през петдесетте години. След това, думите "пица" и "паста" станали популярни. Терминът "суши" е била доминиращ през последните няколко години. Но има една добра новина за всички любители на езиците... Нашият език придобива повече думи всяка година!