Разговорник

bg Отрицание 2   »   sq Mohore 2

65 [шейсет и пет]

Отрицание 2

Отрицание 2

65 [gjashtёdhjetёepesё]

Mohore 2

Изберете как искате да видите превода:   
български албански Играйте Повече
Скъп ли е пръстенът? A ё-htё-e -htre-------aza? A ё---- e s-------- u----- A ё-h-ё e s-t-e-j-ё u-a-a- -------------------------- A ёshtё e shtrenjtё unaza? 0
Не, той струва само сто евро. Jo, -us---n v-t-- --ёq----euro. J-- k------ v---- n------ e---- J-, k-s-t-n v-t-m n-ё-i-d e-r-. ------------------------------- Jo, kushton vetёm njёqind euro. 0
Но аз има само петдесет. Po---n- kam ---ё- pe-ё--j--ё. P-- u-- k-- v---- p---------- P-r u-ё k-m v-t-m p-s-d-j-t-. ----------------------------- Por unё kam vetёm pesёdhjetё. 0
Готов / готова ли си вече? A j- -at-? A j- g---- A j- g-t-? ---------- A je gati? 0
Не, още не. Jo- ---m- --. J-- a---- j-- J-, a-o-a j-. ------------- Jo, akoma jo. 0
Но ей сега съм готов / готова. P-r -o--ё---m g-t---an---h-e--. P-- d- t- j-- g--- t--- s------ P-r d- t- j-m g-t- t-n- s-p-j-. ------------------------------- Por do tё jem gati tani shpejt. 0
Искаш ли още супа? A-do --rsёr--su--? A d- p------ s---- A d- p-r-ё-i s-p-? ------------------ A do pёrsёri supё? 0
Не, не искам повече. Jo--n-k--u- m-. J-- n-- d-- m-- J-, n-k d-a m-. --------------- Jo, nuk dua mё. 0
Но искам още един сладолед. P-r nj- ----lo-e. P-- n-- a-------- P-r n-ё a-u-l-r-. ----------------- Por njё akullore. 0
Отдавна ли живееш тук? A-ke-- s-umё-q- ba-on- --t-? A k--- s---- q- b----- k---- A k-n- s-u-ё q- b-n-n- k-t-? ---------------------------- A keni shumё qё banoni kёtu? 0
Не, едва от един месец. J-,-v-tё--n-ё-mua-. J-- v---- n-- m---- J-, v-t-m n-ё m-a-. ------------------- Jo, vetёm njё muaj. 0
Но вече познавам много хора. P-r njoh-sh-----jerёz-tas-mё. P-- n--- s---- n----- t------ P-r n-o- s-u-ё n-e-ё- t-s-m-. ----------------------------- Por njoh shumё njerёz tashmё. 0
Ще пътуваш ли утре за вкъщи? A-d- -- ------ p-- -ё --tё-- n-sёr? A d- t- n----- p-- n- s----- n----- A d- t- n-s-s- p-r n- s-t-p- n-s-r- ----------------------------------- A do tё nisesh pёr nё shtёpi nesёr? 0
Не, чак в края на седмицата. Jo, n--f-----vё. J-- n- f-------- J-, n- f-n-j-v-. ---------------- Jo, nё fundjavё. 0
Но още в неделя ще се върна. P-- -- t- k-h---m tё di-lё-. P-- d- t- k------ t- d------ P-r d- t- k-h-h-m t- d-e-ё-. ---------------------------- Por do tё kthehem tё dielёn. 0
Дъщеря ти голяма ли е вече? A--ё ёshtё-r-itur ----a? A t- ё---- r----- v----- A t- ё-h-ё r-i-u- v-j-a- ------------------------ A tё ёshtё rritur vajza? 0
Не, тя е едва на седемнайсет. Jo------ё vetёm-s-ta-ё---dhjetё--jeç. J-- ё---- v---- s-------------- v---- J-, ё-h-ё v-t-m s-t-t-m-ё-h-e-ё v-e-. ------------------------------------- Jo, ёshtё vetёm shtatёmbёdhjetё vjeç. 0
Но вече има приятел. Por-k- ----m- n-ё-----. P-- k- t----- n-- s---- P-r k- t-s-m- n-ё s-o-. ----------------------- Por ka tashmё njё shok. 0

Какво ни казват думите

По света има милиони книги. Не е известно колко от тях са написани до момента. Много знания са съхранени в тези книги. Ако някой можеше да ги прочете всички, щеше да знае много за живота. Защото книгите ни показват как нашият свят се променя. Всяка епоха има своите собствени книги. Като ги четем, разбираме кое е важно за хората. За съжаление, никой не може да прочете всички книги. Но съвременните технологии могат да ни помогнат да анализираме книгите. Чрез използването на цифровизация, книгите могат да се съхраняват като данни. След това, съдържанието им може да бъде анализирано. По този начин езиковедите виждат как нашият език се е променил. Още по-интересно е, обаче, да се преброи честотата на думите. По този начин може да се определи значението на някои неща. Учените изследвали повече от 5 милиона книги. Това били книги от последните пет века. Били анализирани общо 500 милиарда думи. Честотата на думите показва как са живели хората и тогава, и сега. Идеите и тенденциите са отразени в езика. Думата мъже е загубила част от смисъла си, например. Тя се използва по-рядко днес, отколкото някога. Честотата на думата жени, от друга страна, се е увеличила значително. Човек също може да види какво сме обичали да ядем като разгледа думите. Думата "сладолед" е била много важна през петдесетте години. След това, думите "пица" и "паста" станали популярни. Терминът "суши" е била доминиращ през последните няколко години. Но има една добра новина за всички любители на езиците... Нашият език придобива повече думи всяка година!