Разговорник

bg Отрицание 2   »   sv Negation 2

65 [шейсет и пет]

Отрицание 2

Отрицание 2

65 [sextiofem]

Negation 2

Изберете как искате да видите превода:   
български шведски Играйте Повече
Скъп ли е пръстенът? Ä- ---g-n --r? Ä- r----- d--- Ä- r-n-e- d-r- -------------- Är ringen dyr? 0
Не, той струва само сто евро. Ne-- den kost-r---r--h----- -u-o. N--- d-- k----- b--- h----- e---- N-j- d-n k-s-a- b-r- h-n-r- e-r-. --------------------------------- Nej, den kostar bara hundra euro. 0
Но аз има само петдесет. Men -a---ar bara --mti-. M-- j-- h-- b--- f------ M-n j-g h-r b-r- f-m-i-. ------------------------ Men jag har bara femtio. 0
Готов / готова ли си вече? Är du -e--n -är---? Ä- d- r---- f------ Ä- d- r-d-n f-r-i-? ------------------- Är du redan färdig? 0
Не, още не. N-j--in-----n-. N--- i--- ä---- N-j- i-t- ä-n-. --------------- Nej, inte ännu. 0
Но ей сега съм готов / готова. Me- sn--- är-j----ärdi-. M-- s---- ä- j-- f------ M-n s-a-t ä- j-g f-r-i-. ------------------------ Men snart är jag färdig. 0
Искаш ли още супа? V-----u-ha --r-s-pp-? V--- d- h- m-- s----- V-l- d- h- m-r s-p-a- --------------------- Vill du ha mer soppa? 0
Не, не искам повече. Ne-- --g-v-l- -nt- -a---r. N--- j-- v--- i--- h- m--- N-j- j-g v-l- i-t- h- m-r- -------------------------- Nej, jag vill inte ha mer. 0
Но искам още един сладолед. Men--n -las--til-. M-- e- g---- t---- M-n e- g-a-s t-l-. ------------------ Men en glass till. 0
Отдавна ли живееш тук? H-- -u--ot- h-r--ä---? H-- d- b--- h-- l----- H-r d- b-t- h-r l-n-e- ---------------------- Har du bott här länge? 0
Не, едва от един месец. N--, ---a -- ----d. N--- b--- e- m----- N-j- b-r- e- m-n-d- ------------------- Nej, bara en månad. 0
Но вече познавам много хора. Me----- -änn-r r---- m---et-f---. M-- j-- k----- r---- m----- f---- M-n j-g k-n-e- r-d-n m-c-e- f-l-. --------------------------------- Men jag känner redan mycket folk. 0
Ще пътуваш ли утре за вкъщи? Åke- -- he- --o---n? Å--- d- h-- i------- Å-e- d- h-m i-o-g-n- -------------------- Åker du hem imorgon? 0
Не, чак в края на седмицата. N-j,-för-t-m-t v-ckos--te-. N--- f---- m-- v----------- N-j- f-r-t m-t v-c-o-l-t-t- --------------------------- Nej, först mot veckoslutet. 0
Но още в неделя ще се върна. M-----g -omm-r t-----k- --d-n p---ö--ag. M-- j-- k----- t------- r---- p- s------ M-n j-g k-m-e- t-l-b-k- r-d-n p- s-n-a-. ---------------------------------------- Men jag kommer tillbaka redan på söndag. 0
Дъщеря ти голяма ли е вече? Är---n ---te- ---an-vu-en? Ä- d-- d----- r---- v----- Ä- d-n d-t-e- r-d-n v-x-n- -------------------------- Är din dotter redan vuxen? 0
Не, тя е едва на седемнайсет. N--------ä- b-ra s---to- --. N--- h-- ä- b--- s------ å-- N-j- h-n ä- b-r- s-u-t-n å-. ---------------------------- Nej, hon är bara sjutton år. 0
Но вече има приятел. M-n ----har-r--a-------j-vän. M-- h-- h-- r---- e- p------- M-n h-n h-r r-d-n e- p-j-v-n- ----------------------------- Men hon har redan en pojkvän. 0

Какво ни казват думите

По света има милиони книги. Не е известно колко от тях са написани до момента. Много знания са съхранени в тези книги. Ако някой можеше да ги прочете всички, щеше да знае много за живота. Защото книгите ни показват как нашият свят се променя. Всяка епоха има своите собствени книги. Като ги четем, разбираме кое е важно за хората. За съжаление, никой не може да прочете всички книги. Но съвременните технологии могат да ни помогнат да анализираме книгите. Чрез използването на цифровизация, книгите могат да се съхраняват като данни. След това, съдържанието им може да бъде анализирано. По този начин езиковедите виждат как нашият език се е променил. Още по-интересно е, обаче, да се преброи честотата на думите. По този начин може да се определи значението на някои неща. Учените изследвали повече от 5 милиона книги. Това били книги от последните пет века. Били анализирани общо 500 милиарда думи. Честотата на думите показва как са живели хората и тогава, и сега. Идеите и тенденциите са отразени в езика. Думата мъже е загубила част от смисъла си, например. Тя се използва по-рядко днес, отколкото някога. Честотата на думата жени, от друга страна, се е увеличила значително. Човек също може да види какво сме обичали да ядем като разгледа думите. Думата "сладолед" е била много важна през петдесетте години. След това, думите "пица" и "паста" станали популярни. Терминът "суши" е била доминиращ през последните няколко години. Но има една добра новина за всички любители на езиците... Нашият език придобива повече думи всяка година!