Разговорник

bg Притежателни местоимения 2   »   ca Pronoms possessius 2

67 [шейсет и седем]

Притежателни местоимения 2

Притежателни местоимения 2

67 [seixanta-set]

Pronoms possessius 2

Изберете как искате да видите превода:   
български каталонски Играйте Повече
Очила l-s u-le-es l-- u------ l-s u-l-r-s ----------- les ulleres 0
Той забрави своите очила / очилата си. (-----h--o--i-at --s ---es --le--s. (---- h- o------ l-- s---- u------- (-l-) h- o-l-d-t l-s s-v-s u-l-r-s- ----------------------------------- (Ell) ha oblidat les seves ulleres. 0
Къде ли са неговите очила / очилата му? O- h- -os-t--e-----e- -l--res? O- h- p---- l-- s---- u------- O- h- p-s-t l-s s-v-s u-l-r-s- ------------------------------ On ha posat les seves ulleres? 0
Часовник e- r-ll-tge e- r------- e- r-l-o-g- ----------- el rellotge 0
Неговият часовник / часовникът му е повреден. El-s----e-lo-ge e--à--s-a--la-. E- s-- r------- e--- e--------- E- s-u r-l-o-g- e-t- e-p-t-l-t- ------------------------------- El seu rellotge està espatllat. 0
Часовникът виси на стената. El-r-ll-t---està----anxat-- -a pa-e-. E- r------- e--- e------- a l- p----- E- r-l-o-g- e-t- e-g-n-a- a l- p-r-t- ------------------------------------- El rellotge està enganxat a la paret. 0
Паспорт e- --ss--o-t e- p-------- e- p-s-a-o-t ------------ el passaport 0
Той загуби своя паспорт / паспорта си. (-l-)--a -er--- ---s-----ss-po-t. (---- h- p----- e- s-- p--------- (-l-) h- p-r-u- e- s-u p-s-a-o-t- --------------------------------- (Ell) ha perdut el seu passaport. 0
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му? On -s-el -eu -a-sa-or-? O- é- e- s-- p--------- O- é- e- s-u p-s-a-o-t- ----------------------- On és el seu passaport? 0
те – техен / свои / си e-ls-- -lles-–-el---u e--- / e---- – e- s-- e-l- / e-l-s – e- s-u --------------------- ells / elles – el seu 0
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си. El- -e---n- --d-- tro-a- --s s-u- ----s. E-- n--- n- p---- t----- e-- s--- p----- E-s n-n- n- p-d-n t-o-a- e-s s-u- p-r-s- ---------------------------------------- Els nens no poden trobar els seus pares. 0
Но ей там техните родители / родителите им идват! Pe-- ja-ar-i----e-s s-u----re-! P--- j- a------ e-- s--- p----- P-r- j- a-r-b-n e-s s-u- p-r-s- ------------------------------- Però ja arriben els seus pares! 0
Вие – Ваш / Ви vo--- - -----u v---- – e- s-- v-s-è – e- s-u -------------- vostè – el seu 0
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер? C-m va a-ar----seu -i--g-- se-----Mü-l--? C-- v- a--- e- s-- v------ s----- M------ C-m v- a-a- e- s-u v-a-g-, s-n-o- M-l-e-? ----------------------------------------- Com va anar el seu viatge, senyor Müller? 0
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер? On--s -a s-v--dona,---n-o- M---e-? O- é- l- s--- d---- s----- M------ O- é- l- s-v- d-n-, s-n-o- M-l-e-? ---------------------------------- On és la seva dona, senyor Müller? 0
Вие – Ваш / Ви vo--- - -l seu v---- – e- s-- v-s-è – e- s-u -------------- vostè – el seu 0
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит? Co--------r-e----u-vi--ge- -e-yo-a-Sch-i--? C-- v- a--- e- s-- v------ s------ S------- C-m v- a-a- e- s-u v-a-g-, s-n-o-a S-h-i-t- ------------------------------------------- Com va anar el seu viatge, senyora Schmidt? 0
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит? On é--el---u-marit--s--y--- -ch--d-? O- é- e- s-- m----- s------ S------- O- é- e- s-u m-r-t- s-n-o-a S-h-i-t- ------------------------------------ On és el seu marit, senyora Schmidt? 0

Генетична мутация прави говоренето възможно

Човекът е единственото живо същество на Земята, което може да говори. Това го отличава от животните и растенията. Разбира се, животните и растенията също общуват помежду си. Въпреки това, те не говорят сложен сричков език. Но защо човека може да говори? Някои физически характеристики са необходими, за да се случи това. Тези физически характеристики се откриват само при хората. Но все пак, това не означава непременно, че човек сам ги е развил. В еволюционната история нищо не се случва без причина. Някъде в този процес човекът започнал да говори. Ние все още не знаем кога точно се е случило това. Но нещо трябва да се е случило, което е дало реч на човека. Изследователите смятат, че за това е отговорна генетичната мутация. Антрополозите са сравнили генетичния материал на различни живи същества. Добре известно е, че специален ген влияе на речта. Хората, при които той е повреден имат проблеми с говора. Те не могат да се изразяват добре и им е трудно да разбират думите. Този ген е изследван при хора, маймуни и мишки. Той е много подобен при хората и шимпанзетата. Могат да бъдат идентифицирани само две малки разлики. Но тези разлики се проявяват в мозъка. В комбинация с други гени, те влияят на някои мозъчни дейности. По този начин хората могат да говорят, докато маймуните не могат. Въпреки това, загадката на човешкия език все още не е разгадана. Защото само генетичната мутация не е достатъчна, за да се появи речта. Изследователите имплантирали човешкия вариант на гена в мишки. Но това не ги направило способни да говорят... Само предизвикало огромна какафония от писукания!