Очила
ს-თვ-ლე
ს------
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
satv-le
s------
s-t-a-e
-------
satvale
Той забрави своите очила / очилата си.
მ-ს-თ-ვ--- სა-ვა-- დ-რ--.
მ-- თ----- ს------ დ-----
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
m-s tav-si s-tv-le-d-r--a.
m-- t----- s------ d------
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Той забрави своите очила / очилата си.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
Къде ли са неговите очила / очилата му?
სა--ა----მ-- თ---სი-სა--ა--?
ს-- ა--- მ-- თ----- ს-------
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
s---akvs ma- t-vis--s--val-?
s-- a--- m-- t----- s-------
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
Часовник
ს-ათი
ს----
ს-ა-ი
-----
საათი
0
sa--i
s----
s-a-i
-----
saati
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
მის---ა--- --ფუჭდა.
მ--- ს---- გ-------
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
m--- sa-ti g-p-c-'--.
m--- s---- g---------
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
Часовникът виси на стената.
საათი --დელზე -ი-ია.
ს---- კ------ კ-----
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
s-a-- k--de-z- -'--i-.
s---- k------- k------
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
Часовникът виси на стената.
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
Паспорт
პასპ--ტი.
პ--------
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p'-s----t--.
p-----------
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
Паспорт
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
მა- თ--ისი პა-პ-რტ--დ-კა-გ-.
მ-- თ----- პ------- დ-------
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
ma--ta--s--p----'---'- dak'--g-.
m-- t----- p---------- d--------
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
ს---ა-ვს --- თ-ვ--- პასპ--ტი?
ს-- ა--- მ-- თ----- პ--------
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
sad a-vs-mas -a----------'o-t--?
s-- a--- m-- t----- p-----------
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
те – техен / свои / си
ისინი ---ათი
ი---- – მ---
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
isini-- --ti
i---- – m---
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
те – техен / свои / си
ისინი – მათი
isini – mati
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
ბ-ვ-ვ--ი ვ---პოულ--ენ--ავ-ა-----ობ--ბს.
ბ------- ვ-- პ------- თ------ მ--------
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
ba-s-v----v-- p--ul--e---a---n-----o-leb-.
b-------- v-- p-------- t------ m---------
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Но ей там техните родители / родителите им идват!
მა-რა--აი,-მათ----ო--ე-- -ოდ-ან!
მ----- ა-- მ--- მ------- მ------
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
m--r-m -i- -a---m--o--e-------a-!
m----- a-- m--- m-------- m------
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
Вие – Ваш / Ви
თქვ-ნ----ქ-ე-ი
თ---- – თ-----
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tk--n-----ve-i
t---- – t-----
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
Вие – Ваш / Ви
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
რ-გ-რ ----ზ----თ----ტ--- --უ-ე-?
რ---- ი---------- ბ----- მ------
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
r------m-gz---e-, ----ono-m-----?
r---- i---------- b------ m------
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
ს-დ -------ვ--ი -ოლ-,-ბატო-ო--იულე-?
ს-- ა--- თ----- ც---- ბ----- მ------
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
sad-a-is -kve---ts---,-b--'-no -iu--r?
s-- a--- t----- t----- b------ m------
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Вие – Ваш / Ви
თ--ე----თქვ-ნი
თ---- – თ-----
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t-v---–--k-e-i
t---- – t-----
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
Вие – Ваш / Ви
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
რო--რი იყ----ვ--ი-მ---ა--ო-ა- --ლბ--ონ--შმი-?
რ----- ი-- თ----- მ---------- ქ-------- შ----
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
rogo-- i-o--kveni -ogz-u-o-a-----b-t-o----hmi-'?
r----- i-- t----- m---------- k--------- s------
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
სად--რ---თ-ვ-ნი ---რ-- -ა-ბა---ო შ---?
ს-- ა--- თ----- ქ----- ქ-------- შ----
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
s-d ari--tkve---k---i,---lbat'--o-sh-it-?
s-- a--- t----- k----- k--------- s------
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?