Разговорник

bg трябва ми / имам нужда – искам   »   th ต้องการ-อยาก

69 [шейсет и девет]

трябва ми / имам нужда – искам

трябва ми / имам нужда – искам

69 [หกสิบเก้า]

hòk-sìp-gâo

ต้องการ-อยาก

[dhâwng-gan-à-yâk]

български тайландски Играйте Повече
Трябва ми легло. ผม / ด---- ต----------ง ผม / ดิฉัน ต้องการเตียง 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̂w---g---d----- po------------------------------g pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-dhiang p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-âw-g-g-n-d-i-n- --̌----̀----̌-----̂--------------
Искам да спя. ผม / ด---- อ-----น ผม / ดิฉัน อยากนอน 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-n--- po------------------------n pǒm-dì-chǎn-à-yâk-nawn p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-n-w- --̌----̀----̌---̀---̂------
Тук има ли легло? ที--------------? ที่นี่มีเตียงไหม? 0
t-̂e-n-̂e-m---d------m-̌i te----------------------i têe-nêe-mee-dhiang-mǎi t-̂e-n-̂e-m-e-d-i-n--m-̌i --̂----̂---------------̌-
Трябва ми лампа. ผม / ด---- ต----------ฟ ผม / ดิฉัน ต้องการโคมไฟ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̂w---g---k---f-- po-------------------------------i pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-kom-fai p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-âw-g-g-n-k-m-f-i --̌----̀----̌-----̂---------------
Искам да чета. ผม / ด---- อ-------------อ ผม / ดิฉัน อยากอ่านหนังสือ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-àn-n-̌n--s-̌u po----------------------------------u pǒm-dì-chǎn-à-yâk-àn-nǎng-sěu p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-àn-n-̌n--s-̌u --̌----̀----̌---̀---̂---̀----̌-----̌-
Тук има ли лампа? ที--------------? ที่นี่มีโคมไฟไหม? 0
t-̂e-n-̂e-m---k---f---m-̌i te-----------------------i têe-nêe-mee-kom-fai-mǎi t-̂e-n-̂e-m-e-k-m-f-i-m-̌i --̂----̂----------------̌-
Трябва ми телефон. ผม / ด---- ต-------------์ ผม / ดิฉัน ต้องการโทรศัพท์ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̂w---g---t---s-̀p po--------------------------------p pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-ton-sàp p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-âw-g-g-n-t-n-s-̀p --̌----̀----̌-----̂--------------̀-
Искам да се обадя. ผม / ด---- อ----------์ ผม / ดิฉัน อยากโทรศัพท์ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-t---s-̀p po----------------------------p pǒm-dì-chǎn-à-yâk-ton-sàp p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-t-n-s-̀p --̌----̀----̌---̀---̂--------̀-
Тук има ли телефон? ที-----------------? ที่นี่มีโทรศัพท์ไหม? 0
t-̂e-n-̂e-m---t---s-̀p-m-̌i te------------------------i têe-nêe-mee-ton-sàp-mǎi t-̂e-n-̂e-m-e-t-n-s-̀p-m-̌i --̂----̂------------̀----̌-
Трябва ми камера. ผม / ด---- ต-----------------ป ผม / ดิฉัน ต้องการกล้องถ่ายรูป 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̂w---g---g--̂w---t-̀i-r-̂o- po------------------------------------------p pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-glâwng-tài-rôop p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-âw-g-g-n-g-âw-g-t-̀i-r-̂o- --̌----̀----̌-----̂-----------̂------̀----̂--
Искам да снимам. ผม / ด---- อ---------ป ผม / ดิฉัน อยากถ่ายรูป 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-t-̀i-r-̂o- po------------------------------p pǒm-dì-chǎn-à-yâk-tài-rôop p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-t-̀i-r-̂o- --̌----̀----̌---̀---̂----̀----̂--
Тук има ли камера? ที---------------------? ที่นี่มีกล้องถ่ายรูปไหม? 0
t-̂e-n-̂e-m-̂e--l-́w---t-̀i-r-̂o--m-̌i te-----------------------------------i têe-nêe-mêek-láwng-tài-rôop-mǎi t-̂e-n-̂e-m-̂e--l-́w-g-t-̀i-r-̂o--m-̌i --̂----̂----̂-----́------̀----̂-----̌-
Трябва ми компютър. ผม / ด---- ต----------------์ ผม / ดิฉัน ต้องการคอมพิวเตอร์ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̂w---g---k----p---d---̶ po--------------------------------------̶ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-kawm-pew-dhur̶ p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-âw-g-g-n-k-w--p-w-d-u-̶ --̌----̀----̌-----̂---------------------̶
Искам да изпратя е-майл. ผม / ด---- อ-----------์ ผม / ดิฉัน อยากส่งอีเมล์ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-s-̀n--e--m-- po--------------------------------y pǒm-dì-chǎn-à-yâk-sòng-ee-may p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-s-̀n--e--m-y --̌----̀----̌---̀---̂----̀---------
Тук има ли компютър? ที--------------------? ที่นี่มีคอมพิวเตอร์ไหม? 0
t-̂e-n-̂e-m---k----p---d---̶-m-̌i te------------------------------i têe-nêe-mee-kawm-pew-dhur̶-mǎi t-̂e-n-̂e-m-e-k-w--p-w-d-u-̶-m-̌i --̂----̂-------------------̶---̌-
Трябва ми химикалка. ผม / ด---- ต-----------------น ผม / ดิฉัน ต้องการปากกาลูกลื่น 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̂w---g---b--̀k-g--l-̂o--l-̂u- po--------------------------------------------n pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-bhàk-ga-lôok-lêun p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-âw-g-g-n-b-àk-g--l-̂o--l-̂u- --̌----̀----̌-----̂-----------̀-------̂-----̂--
Искам да напиша нещо. ผม / ด---- อ----------------ย ผม / ดิฉัน อยากเขียนอะไรหน่อย 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-k-̌a--à-r---n-̀w- po--------------------------------------y pǒm-dì-chǎn-à-yâk-kǐan-à-rai-nàwy p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-k-̌a--à-r-i-n-̀w- --̌----̀----̌---̀---̂----̌----̀-------̀--
Тук има ли лист хартия и химикалка? ที-----------------------? ที่นี่มีกระดาษและปากกาไหม? 0
t-̂e-n-̂e-m---g--̀-d-̀t-l-́-b--̀k-g--m-̌i te--------------------------------------i têe-nêe-mee-grà-dàt-lǽ-bhàk-ga-mǎi t-̂e-n-̂e-m-e-g-à-d-̀t-l-́-b-àk-g--m-̌i --̂----̂---------̀---̀----́----̀-------̌-

Машинни преводи

Човек, който има нужда от превод на текстове, трябва да плати много пари. Професионалните устни или писмени преводачи са скъпи. Въпреки това, става все по-важно да разбираме други езици. Компютърни учени и компютърни лингвисти искат да решат този проблем. Те работят от известно време върху развитието на инструменти за превод. Днес съществуват много различни програми. Но качеството на машинните преводи обикновено не е добро. Въпреки това, програмистите не са виновни за това! Езиците са много сложни структури. Компютрите, от друга страна, се основават на прости математически принципи. Следователно, те не винаги могат да обработят правилно езиците. Една програма за превод трябва напълно да научи даден език. За да може това да се случи, експертите трябва да го обучат на хиляди думи и правила. Това е практически невъзможно . За компютъра е по-лесно да схрусква цифри. В това си го бива! Компютърът може да изчисли кои комбинации са често срещани. Той разпознава, например, кои думи често се срещат една до друга. За тази цел е нужно да бъде захранен с текстове на различни езици. По този начин той научава какво е характерно за дадени езици. Този статистически метод подобрява автоматичните преводи. Въпреки това, компютрите не могат да заменят хората. Никоя машина не може да имитира човешкия мозък, когато става дума за език. Затова устните и писмените преводачи ще имат работа още дълго време! В бъдеще, простите текстове със сигурност ще могат да бъдат превеждани от компютри. Песните, поезията и литературата, от друга страна, се нуждаят от живи елементи. Те виреят върху човешкият езиков усет. И е по-добре така...