Разговорник

bg искам, желая нещо   »   px querer qualquer coisa

71 [седемдесет и едно]

искам, желая нещо

искам, желая нещо

71 [setenta e um]

querer qualquer coisa

Изберете как искате да видите превода:   
български португалски (BR) Играйте Повече
Какво искате? O -u--vocês-qu-r---f-z-r? O q__ v____ q_____ f_____ O q-e v-c-s q-e-e- f-z-r- ------------------------- O que vocês querem fazer? 0
Искате ли да играете футбол? V--ês---ere---o-ar b-la? V____ q_____ j____ b____ V-c-s q-e-e- j-g-r b-l-? ------------------------ Vocês querem jogar bola? 0
Искате ли да посетите приятелите си? V-c----ue--m-------- a--gos? V____ q_____ v______ a______ V-c-s q-e-e- v-s-t-r a-i-o-? ---------------------------- Vocês querem visitar amigos? 0
Искам q---er----e-e--r q_____ / d______ q-e-e- / d-s-j-r ---------------- querer / desejar 0
Не искам да закъснявам. Eu ------e-- -h-ga----r--. E_ n__ q____ c_____ t_____ E- n-o q-e-o c-e-a- t-r-e- -------------------------- Eu não quero chegar tarde. 0
Не искам да ходя там. Eu-n-- quer----. E_ n__ q____ i__ E- n-o q-e-o i-. ---------------- Eu não quero ir. 0
Искам да си отида у дома. E--q-ero -r par- ----. E_ q____ i_ p___ c____ E- q-e-o i- p-r- c-s-. ---------------------- Eu quero ir para casa. 0
Искам да остана у дома. E-----r- --ca---------. E_ q____ f____ e_ c____ E- q-e-o f-c-r e- c-s-. ----------------------- Eu quero ficar em casa. 0
Искам да съм сам / сама. E- -u--o e-t-r -o-in-o-/--o-inh-. E_ q____ e____ s______ / s_______ E- q-e-o e-t-r s-z-n-o / s-z-n-a- --------------------------------- Eu quero estar sozinho / sozinha. 0
Искаш ли да останеш тук? V-----ue- --car aqu-? V___ q___ f____ a____ V-c- q-e- f-c-r a-u-? --------------------- Você quer ficar aqui? 0
Искаш ли да се храниш тук? Voc---u---c--e--aq-i? V___ q___ c____ a____ V-c- q-e- c-m-r a-u-? --------------------- Você quer comer aqui? 0
Искаш ли да спиш тук? V-cê---e----r--r--q--? V___ q___ d_____ a____ V-c- q-e- d-r-i- a-u-? ---------------------- Você quer dormir aqui? 0
Утре ли искате да заминете? V--ê---e---a-tir-ama-hã? V___ q___ p_____ a______ V-c- q-e- p-r-i- a-a-h-? ------------------------ Você quer partir amanhã? 0
До утре ли желаете да останете? Vo-ê-qu-- --c-r-a----m----? V___ q___ f____ a__ a______ V-c- q-e- f-c-r a-é a-a-h-? --------------------------- Você quer ficar até amanhã? 0
Утре ли желаете да платите сметката? Vo-ê---e- -a--r---c---a só a-a-hã? V___ q___ p____ a c____ s_ a______ V-c- q-e- p-g-r a c-n-a s- a-a-h-? ---------------------------------- Você quer pagar a conta só amanhã? 0
На дискотека ли искате да отидете? Voc---q--r----r-- -is-otec-? V____ q_____ i_ à d_________ V-c-s q-e-e- i- à d-s-o-e-a- ---------------------------- Vocês querem ir à discoteca? 0
На кино ли искате да отидете? Vo--- q-er-- i- -o--inema? V____ q_____ i_ a_ c______ V-c-s q-e-e- i- a- c-n-m-? -------------------------- Vocês querem ir ao cinema? 0
В кафенето ли искате да отидете? V---s--u---- -- a---a--? V____ q_____ i_ a_ c____ V-c-s q-e-e- i- a- c-f-? ------------------------ Vocês querem ir ao café? 0

Индонезия, земята на многото езици

Република Индонезия е една от най-големите държави на Земята. Около 240 милиона души живеят в островната държава. Тези хора принадлежат към различни етнически групи. Приблизително е изчислено, че в Индонезия има почти 500 етнически групи. Тези групи имат множество различни културни традиции. И също говорят множество различни езици! Около 250 езика се говорят в Индонезия. Отгоре на това има и много диалекти. Езиците на Индонезия обикновено се класифицират спрямо съответните етнически групи. Например, има явански или балийски език. Това множество от езици естествено води до проблеми. Те пречат на ефективната икономика и администрация. Ето защо, в Индонезия е въведен национален език. След обявяването на независимост през 1945 г., Bahasa Indonesia се превръща в официален език. Той се преподава заедно с майчиния език във всички училища. Въпреки това, не всички жители на Индонезия говорят този език. Само около 70% от индонезийците владеят добре Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia е роден език на "само" 20 милиона души. По този начин, множеството регионални езици все още са от голямо значение. Индонезийският е особено интересен за любителите на езиците. Защото изучаването му има много предимства. Езикът се счита за относително лесен. Правилата на граматиката могат да се научат бързо. Произношението се придържа към правописа. Изписването също не е трудно. Много индонезийски думи идват от други езици. И още: Индонезийският скоро ще бъде един от най-важните езици... Има достатъчно причини да започнем да го учим, нали?