Разговорник

bg мога / разрешено ми е / бива   »   af om iets te mag

73 [седемдесет и три]

мога / разрешено ми е / бива

мога / разрешено ми е / бива

73 [drie en sewentig]

om iets te mag

Изберете как искате да видите превода:   
български африкаанс (бурски) Играйте Повече
Можеш ли вече да караш кола? Ma- j- a- b------? Mag jy al bestuur? 0
Можеш ли вече да пиеш алкохол? Ma- j- a- a------ d----? Mag jy al alkohol drink? 0
Можеш ли вече да пътуваш сам / сама в чужбина? Ma- j- a- a----- b-------- t-- g---? Mag jy al alleen buiteland toe gaan? 0
мога / разрешено ми е / бива mag mag 0
Може ли да пушим тук? Ma- o-- h--- r---? Mag ons hier rook? 0
Може ли да се пуши тук? Ma- m--- h--- r---? Mag mens hier rook? 0
Може ли да се плаща с кредитна карта? Ma- m--- m-- ’- k----------- b-----? Mag mens met ’n kredietkaart betaal? 0
Може ли да се плаща с чек? Ma- m--- m-- ’- t--- b-----? Mag mens met ’n tjek betaal? 0
Може ли да се плаща само в брой? Ma- m--- n-- k------ b-----? Mag mens net kontant betaal? 0
Може ли да се обадя по телефона? Ma- e- m--- b--? Mag ek maar bel? 0
Може ли да попитам нещо? Ma- e- m--- i--- v--? Mag ek maar iets vra? 0
Може ли да кажа нещо? Ma- e- m--- i--- s-? Mag ek maar iets sê? 0
Той не може да спи в парка. Hy m-- n-- i- d-- p--- s---- n--. Hy mag nie in die park slaap nie. 0
Той не може да спи в колата. Hy m-- n-- i- d-- m---- s---- n--. Hy mag nie in die motor slaap nie. 0
Той не може да спи на гарата. Hy m-- n-- i- d-- s----- s---- n--. Hy mag nie in die stasie slaap nie. 0
Може ли да седнем? Ma- o-- s--? Mag ons sit? 0
Може ли менюто? Ma- o-- ’- s-------- k--? Mag ons ’n spyskaart kry? 0
Може ли да платим поотделно? Ma- o-- a---- b-----? Mag ons apart betaal? 0

Как мозъкът научава нови думи

Когато учим непознати думи, мозъкът ни запаметява ново съдържание. Заучаването става само чрез постоянно повтаряне. Колко добре нашият мозък запаметява думите зависи от множество фактори. Но най-важното е редовно да преговаряме научената лексика. Само думите, които използваме или пишем често се запаметяват. Може да се каже, че тези думи се архивират като изображения. Този принцип на обучение също важи и при маймуните. Маймуните могат да се научат да "четат" думи, ако ги виждат достатъчно често. Въпреки, че не разбират думите, те ги разпознават по тяхната форма. За да говорим свободно даден език, ние се нуждаем от много думи. Затова речниковият ни запас трябва да бъде добре организиран. Защото паметта ни функционира като архив. За да намери думата бързо, тя трябва да знае къде да търси. Затова е по-добре думите да се учат в определен контекст. Тогава мозъкът ни винаги ще бъде в състояние да отвори правилния "файл". Но дори и това, което сме научили добре може да бъде забравено. В този случай, информацията се премества от активната в пасивната памет. Чрез забравянето ние се освобождаваме от ненужните знания. По този начин мозъкът ни прави място за нови и по-важни неща. Следователно е важно да активираме своите знания регулярно. Но информацията, която е в пасивната памет не се губи завинаги. Когато видим една забравена дума, ние си я припомняме отново. Вторият път научаваме по-бързо вече наученото. Човек, който иска да разшири речника си също трябва да разшири своите хобита. Защото всеки от нас има определени интереси. Ето защо, ние обикновено сме заети с едни и същи неща. Но езикът се състои от много различни семантични полета. Човек, който се интересува от политика понякога също трябва да чете и спортните вестници!