Разговорник

bg мога / разрешено ми е / бива   »   fr avoir le droit de faire qc.

73 [седемдесет и три]

мога / разрешено ми е / бива

мога / разрешено ми е / бива

73 [soixante-treize]

avoir le droit de faire qc.

Изберете как искате да видите превода:   
български френски Играйте Повече
Можеш ли вече да караш кола? Es---- q-- t- p--- d--- c------- u-- v------ ? Est-ce que tu peux déjà conduire une voiture ? 0
Можеш ли вече да пиеш алкохол? Es---- q-- t- p--- d--- b---- d- l------- ? Est-ce que tu peux déjà boire de l’alcool ? 0
Можеш ли вече да пътуваш сам / сама в чужбина? Es---- q-- t- p--- d--- a---- s--- à l--------- ? Est-ce que tu peux déjà aller seul à l’étranger ? 0
мога / разрешено ми е / бива av--- l- d---- / p-----r avoir le droit / pouvoir 0
Може ли да пушим тук? Es---- q-- n--- p------ f---- i-- ? Est-ce que nous pouvons fumer ici ? 0
Може ли да се пуши тук? A----- l- d---- d- f---- i-- ? A-t-on le droit de fumer ici ? 0
Може ли да се плаща с кредитна карта? Es---- q---- p--- p---- a--- u-- c---- d- c----- ? Est-ce qu’on peut payer avec une carte de crédit ? 0
Може ли да се плаща с чек? Es---- q---- p--- p---- p-- c----- ? Est-ce qu’on peut payer par chèque ? 0
Може ли да се плаща само в брой? Pe----- p---- s-------- c------- ? Peut-on payer seulement comptant ? 0
Може ли да се обадя по телефона? Es---- q-- j- p--- t--------- ? Est-ce que je peux téléphoner ? 0
Може ли да попитам нещо? Es---- q-- j- p--- v--- d------- q------ c---- ? Est-ce que je peux vous demander quelque chose ? 0
Може ли да кажа нещо? Es---- q-- j- p--- v--- d--- q------ c---- ? Est-ce que je peux vous dire quelque chose ? 0
Той не може да спи в парка. Il n- p--- p-- d----- d--- l- p---. Il ne peut pas dormir dans le parc. 0
Той не може да спи в колата. Il n- p--- p-- d----- d--- l- v------. Il ne peut pas dormir dans la voiture. 0
Той не може да спи на гарата. Il n- p--- p-- d----- d--- l- g---. Il ne peut pas dormir dans la gare. 0
Може ли да седнем? Po---------- p------ p---- ? Pouvons-nous prendre place ? 0
Може ли менюто? Po---------- a---- l- c---- ? Pouvons-nous avoir la carte ? 0
Може ли да платим поотделно? Po---------- p---- s--------- ? Pouvons-nous payer séparément ? 0

Как мозъкът научава нови думи

Когато учим непознати думи, мозъкът ни запаметява ново съдържание. Заучаването става само чрез постоянно повтаряне. Колко добре нашият мозък запаметява думите зависи от множество фактори. Но най-важното е редовно да преговаряме научената лексика. Само думите, които използваме или пишем често се запаметяват. Може да се каже, че тези думи се архивират като изображения. Този принцип на обучение също важи и при маймуните. Маймуните могат да се научат да "четат" думи, ако ги виждат достатъчно често. Въпреки, че не разбират думите, те ги разпознават по тяхната форма. За да говорим свободно даден език, ние се нуждаем от много думи. Затова речниковият ни запас трябва да бъде добре организиран. Защото паметта ни функционира като архив. За да намери думата бързо, тя трябва да знае къде да търси. Затова е по-добре думите да се учат в определен контекст. Тогава мозъкът ни винаги ще бъде в състояние да отвори правилния "файл". Но дори и това, което сме научили добре може да бъде забравено. В този случай, информацията се премества от активната в пасивната памет. Чрез забравянето ние се освобождаваме от ненужните знания. По този начин мозъкът ни прави място за нови и по-важни неща. Следователно е важно да активираме своите знания регулярно. Но информацията, която е в пасивната памет не се губи завинаги. Когато видим една забравена дума, ние си я припомняме отново. Вторият път научаваме по-бързо вече наученото. Човек, който иска да разшири речника си също трябва да разшири своите хобита. Защото всеки от нас има определени интереси. Ето защо, ние обикновено сме заети с едни и същи неща. Но езикът се състои от много различни семантични полета. Човек, който се интересува от политика понякога също трябва да чете и спортните вестници!