Разговорник

bg моля за нещо   »   it chiedere qualcosa

74 [седемдесет и четири]

моля за нещо

моля за нещо

74 [settantaquattro]

chiedere qualcosa

Изберете как искате да видите превода:   
български италиански Играйте Повече
Може ли да мe подстрижете ? M--pu---ag-ia---i ca-elli? M- p-- t------- i c------- M- p-ò t-g-i-r- i c-p-l-i- -------------------------- Mi può tagliare i capelli? 0
Не много късо, моля. Non-t----- -ort-, --- -a-ore. N-- t----- c----- p-- f------ N-n t-o-p- c-r-i- p-r f-v-r-. ----------------------------- Non troppo corti, per favore. 0
Малко по-късо, моля. Un -o’ -iù-co--i--p-- --vore. U- p-- p-- c----- p-- f------ U- p-’ p-ù c-r-i- p-r f-v-r-. ----------------------------- Un po’ più corti, per favore. 0
Може ли да проявите снимките? Può s-il-p-a-e -- ----? P-- s--------- l- f---- P-ò s-i-u-p-r- l- f-t-? ----------------------- Può sviluppare le foto? 0
Снимките са на компактдиска. L--f-t----no-n-l CD. L- f--- s--- n-- C-- L- f-t- s-n- n-l C-. -------------------- Le foto sono nel CD. 0
Снимките са в камерата. Le-fo-o s-no nell- mac--i-a-fot-g-a----. L- f--- s--- n---- m------- f----------- L- f-t- s-n- n-l-a m-c-h-n- f-t-g-a-i-a- ---------------------------------------- Le foto sono nella macchina fotografica. 0
Може ли да поправите часовника? Pu- agg-u-ta-e l’----ogi-? P-- a--------- l---------- P-ò a-g-u-t-r- l-o-o-o-i-? -------------------------- Può aggiustare l’orologio? 0
Стъклото е счупено. Il-v---o è-ro-t-. I- v---- è r----- I- v-t-o è r-t-o- ----------------- Il vetro è rotto. 0
Батерията е изтощена. La-ba-----a è---a----. L- b------- è s------- L- b-t-e-i- è s-a-i-a- ---------------------- La batteria è scarica. 0
Може ли да изгладите ризата? Pu---tira-- ---ca-i-i-? P-- s------ l- c------- P-ò s-i-a-e l- c-m-c-a- ----------------------- Può stirare la camicia? 0
Може ли да почистите панталона? P-- pu--re-- -a-t-l-n-? P-- p----- i p--------- P-ò p-l-r- i p-n-a-o-i- ----------------------- Può pulire i pantaloni? 0
Може ли да поправите обувките? P-ò---giust--e--e---ar-e? P-- a--------- l- s------ P-ò a-g-u-t-r- l- s-a-p-? ------------------------- Può aggiustare le scarpe? 0
Може ли да ми дадете огънче? Ha -a--cce--e-e? H- d- a--------- H- d- a-c-n-e-e- ---------------- Ha da accendere? 0
Имате ли кибрит или запалка? Ha -e- f--mm------- -n-a-ce---no? H- d-- f--------- o u- a--------- H- d-i f-a-m-f-r- o u- a-c-n-i-o- --------------------------------- Ha dei fiammiferi o un accendino? 0
Имате ли пепелник? H---n---rta-en-r-? H- u- p----------- H- u- p-r-a-e-e-e- ------------------ Ha un portacenere? 0
Пушите ли пури? F--a sig-ri? F--- s------ F-m- s-g-r-? ------------ Fuma sigari? 0
Пушите ли цигари? Fum--s---re-te? F--- s--------- F-m- s-g-r-t-e- --------------- Fuma sigarette? 0
Пушите ли лула? F--a l-----a? F--- l- p---- F-m- l- p-p-? ------------- Fuma la pipa? 0

Учене и четене

Ученето и четенето вървят ръка за ръка. Разбира се, това е особено вярно, когато изучаваме чужди езици. Онзи, който иска да научи нов език трябва да чете много текстове. Когато четем литература на чужд език, ние обработваме цели изречения. Нашият мозък изучава лексиката и граматиктаа в контекст. Това ни помага лесно да запаметим новото съдържание. На нашата памет й е по-трудно да си спомня отделни думи. Чрез четенето ние научаваме какви значения могат да имат думите. В резултат на това развиваме усет за новия език. Естествено, чуждоезиковата литература не трябва да бъде прекалено трудна. Съвременните къси разкази или криминални романи често са забавни. Ежедневните вестници имат предимството, че са винаги актуални. Детските книги или комиксите също са подходящи за обучение. Снимките улесняват разбирането на новия език. Независимо каква литература изберете - тя трябва да бъде забавна! Това означава, че четивото трябва да е наситено с действие, за да бъде езикът в него разнообразен. А ако не успеете да откриете нищо подходящо, може да използвате и специални учебници. Има много книги с прости текстове за начинаещи. Важно е винаги да използвате речник при четене. Всеки път, когато не разбирате дадена дума, трябва да я проверявате в речника. Нашият мозък се активира чрез четенето и бързо научава новите неща. Всички думи, които не разбирате, може да компилирате във файл. По този начин тези думи могат да бъдат преразглеждани често. Полезно е също да се подчертават непознатите думи в текста. По този начин ще ги разпознаете веднага следващия път. Ще напредвате много по-бързо, ако четете на чужд език всеки ден. Защото нашият мозък бързо се научава да имитира новия език. Дори може да се случи да мислите на чуждия език в крайна сметка...