Разговорник

bg моля за нещо   »   sv be om något

74 [седемдесет и четири]

моля за нещо

моля за нещо

74 [sjuttiofyra]

be om något

Изберете как искате да видите превода:   
български шведски Играйте Повече
Може ли да мe подстрижете ? Ka- n- k----- m--- h--? Kan ni klippa mitt hår? 0
Не много късо, моля. In-- f-- k---- t---. Inte för kort, tack. 0
Малко по-късо, моля. Li--- k------- t---. Litet kortare, tack. 0
Може ли да проявите снимките? Ka- n- f-------- b-------? Kan ni framkalla bilderna? 0
Снимките са на компактдиска. Fo---- ä- p- c---. Fotona är på cd:n. 0
Снимките са в камерата. Fo---- ä- i k------. Fotona är i kameran. 0
Може ли да поправите часовника? Ka- n- r------- k------? Kan ni reparera klockan? 0
Стъклото е счупено. Gl---- ä- s-----. Glaset är sönder. 0
Батерията е изтощена. Ba------- ä- s---. Batteriet är slut. 0
Може ли да изгладите ризата? Ka- n- s----- s-------? Kan ni stryka skjortan? 0
Може ли да почистите панталона? Ka- n- g--- r--- b------? Kan ni göra rent byxorna? 0
Може ли да поправите обувките? Ka- n- r------- s-----? Kan ni reparera skorna? 0
Може ли да ми дадете огънче? Ka- n- g- m-- e--? Kan ni ge mig eld? 0
Имате ли кибрит или запалка? Ha- n- t---------- e---- e- t------? Har ni tändstickor eller en tändare? 0
Имате ли пепелник? Ha- n- e- a------? Har ni en askkopp? 0
Пушите ли пури? Rö--- n- c-----? Röker ni cigarr? 0
Пушите ли цигари? Rö--- n- c---------? Röker ni cigaretter? 0
Пушите ли лула? Rö--- n- p---? Röker ni pipa? 0

Учене и четене

Ученето и четенето вървят ръка за ръка. Разбира се, това е особено вярно, когато изучаваме чужди езици. Онзи, който иска да научи нов език трябва да чете много текстове. Когато четем литература на чужд език, ние обработваме цели изречения. Нашият мозък изучава лексиката и граматиктаа в контекст. Това ни помага лесно да запаметим новото съдържание. На нашата памет й е по-трудно да си спомня отделни думи. Чрез четенето ние научаваме какви значения могат да имат думите. В резултат на това развиваме усет за новия език. Естествено, чуждоезиковата литература не трябва да бъде прекалено трудна. Съвременните къси разкази или криминални романи често са забавни. Ежедневните вестници имат предимството, че са винаги актуални. Детските книги или комиксите също са подходящи за обучение. Снимките улесняват разбирането на новия език. Независимо каква литература изберете - тя трябва да бъде забавна! Това означава, че четивото трябва да е наситено с действие, за да бъде езикът в него разнообразен. А ако не успеете да откриете нищо подходящо, може да използвате и специални учебници. Има много книги с прости текстове за начинаещи. Важно е винаги да използвате речник при четене. Всеки път, когато не разбирате дадена дума, трябва да я проверявате в речника. Нашият мозък се активира чрез четенето и бързо научава новите неща. Всички думи, които не разбирате, може да компилирате във файл. По този начин тези думи могат да бъдат преразглеждани често. Полезно е също да се подчертават непознатите думи в текста. По този начин ще ги разпознаете веднага следващия път. Ще напредвате много по-бързо, ако четете на чужд език всеки ден. Защото нашият мозък бързо се научава да имитира новия език. Дори може да се случи да мислите на чуждия език в крайна сметка...