Разговорник

bg аргументирам нещо 2   »   id memberi alasan 2

76 [седемдесет и шест]

аргументирам нещо 2

аргументирам нещо 2

76 [tujuh puluh enam]

memberi alasan 2

Изберете как искате да видите превода:   
български индонезийски Играйте Повече
Ти защо не дойде? K--a----am- --dak da-ang? K----- k--- t---- d------ K-n-p- k-m- t-d-k d-t-n-? ------------------------- Kenapa kamu tidak datang? 0
Аз бях болен / болна. S--a---k--. S--- s----- S-y- s-k-t- ----------- Saya sakit. 0
Аз не дойдох, защото бях болен / болна. S-y---id-k -atan---a-e---sa-a--a--t. S--- t---- d----- k----- s--- s----- S-y- t-d-k d-t-n- k-r-n- s-y- s-k-t- ------------------------------------ Saya tidak datang karena saya sakit. 0
Защо тя не дойде? Kena-a d-a tid-- ---a-g? K----- d-- t---- d------ K-n-p- d-a t-d-k d-t-n-? ------------------------ Kenapa dia tidak datang? 0
Тя беше уморена. Dia ---ah. D-- l----- D-a l-l-h- ---------- Dia lelah. 0
Тя не дойде, защото беше уморена. D-a--idak dat----kare-- -ia-l---h. D-- t---- d----- k----- d-- l----- D-a t-d-k d-t-n- k-r-n- d-a l-l-h- ---------------------------------- Dia tidak datang karena dia lelah. 0
Защо той не дойде? K-na---d-a t-d----atan-? K----- d-- t---- d------ K-n-p- d-a t-d-k d-t-n-? ------------------------ Kenapa dia tidak datang? 0
Той нямаше желание. D-a t-d---b-r-----. D-- t---- b-------- D-a t-d-k b-r-i-a-. ------------------- Dia tidak berminat. 0
Той не дойде, защото нямаше желание. D------ak d-t--g-k--ena-dia t-d-k b-r-i-at. D-- t---- d----- k----- d-- t---- b-------- D-a t-d-k d-t-n- k-r-n- d-a t-d-k b-r-i-a-. ------------------------------------------- Dia tidak datang karena dia tidak berminat. 0
Защо не дойдохте? K--a---ka-i-- tida- d--a-g? K----- k----- t---- d------ K-n-p- k-l-a- t-d-k d-t-n-? --------------------------- Kenapa kalian tidak datang? 0
Колата ни е повредена. Mo-------i-rusak. M---- k--- r----- M-b-l k-m- r-s-k- ----------------- Mobil kami rusak. 0
Ние не дойдохме, защото колата ни е повредена. K-m- -i--k d----g--a-en--m--i- ka-- r-s-k. K--- t---- d----- k----- m---- k--- r----- K-m- t-d-k d-t-n- k-r-n- m-b-l k-m- r-s-k- ------------------------------------------ Kami tidak datang karena mobil kami rusak. 0
Защо хората не дойдоха? Ke--pa or-ng--ran--t-da- -atan-? K----- o---------- t---- d------ K-n-p- o-a-g-o-a-g t-d-k d-t-n-? -------------------------------- Kenapa orang-orang tidak datang? 0
Те изпуснаха влака. M--e-a-ke----g-la- ker-t-. M----- k---------- k------ M-r-k- k-t-n-g-l-n k-r-t-. -------------------------- Mereka ketinggalan kereta. 0
Те не дойдоха, защото изпуснаха влака. Mer--a -i-a--datang---r--a--e--ng--l-n---reta. M----- t---- d----- k----- k---------- k------ M-r-k- t-d-k d-t-n- k-r-n- k-t-n-g-l-n k-r-t-. ---------------------------------------------- Mereka tidak datang karena ketinggalan kereta. 0
Защо не дойде? K--a-a---mu---dak data-g? K----- k--- t---- d------ K-n-p- k-m- t-d-k d-t-n-? ------------------------- Kenapa kamu tidak datang? 0
Не биваше. Sa-a-t-d-- -o--h -ata--. S--- t---- b---- d------ S-y- t-d-k b-l-h d-t-n-. ------------------------ Saya tidak boleh datang. 0
Аз не дойдох, защото не биваше. Say--ti--k--a-ang--a-e----a-- tida- b--eh-da---g. S--- t---- d----- k----- s--- t---- b---- d------ S-y- t-d-k d-t-n- k-r-n- s-y- t-d-k b-l-h d-t-n-. ------------------------------------------------- Saya tidak datang karena saya tidak boleh datang. 0

Езиците на местното население на Америка

Много различни езици се говорят в Америка. Английският е основният език в Северна Америка. Испанският и португалският доминират в Южна Америка. Всички тези езици са дошли в Америка от Европа. Но преди колонизацията, там са се говорили други езици. Тези езици са известни като езици на местното население на Америка. Даже и до днес те не са проучени напълно. Разнообразието на тези езици е огромно. Изчислено е, че в Северна Америка има около 60 езикови семейства. В Южна Америка те може би дори възлизат на 150. Освен това, има много изолирани езици. Всички тези езици са много различни. Те проявяват само някои общи структури. Поради това тудно се поддават на класификация. Причината за различията между тях се крие в историята на Америка. Америка е бил колонизирана на няколко етапа. Първите хора са дошли в Америка преди повече от 10 000 години. Всяко население донесло със себе си и своя език на континента. Езиците на местното население са най- сходни с азиатските езици. Но ситуацията по отношение на древните езици на Америка не е една и съща навсякъде. Много местни езици на северноамериканското население все още се употребяват в Южна Америка. Езици като гуарани или кечуа имат милиони активно говорящи. От друга страна, много езици в Северна Америка са почти изчезнали. Културата на индианците от Северна Америка дълго време е била потискана. В този процес техните езици са били изгубени. Но интересът към тях се е увеличил през последните няколко десетилетия. Има много програми, които целят да поддържат и защитават езиците. Така че те биха могли да имат бъдеще все пак...