Разговорник

bg аргументирам нещо 3   »   bn কারণ দেখানো ৩

77 [седемдесет и седем]

аргументирам нещо 3

аргументирам нещо 3

৭৭ [সাতাত্তর]

77 [sātāttara]

কারণ দেখানো ৩

[kāraṇa dēkhānō 3]

български бенгалски Играйте Повече
Защо не ядете тортата? আপ-- ক-- ক-- খ------ ন-? আপনি কেন কেক খাচ্ছেন না? 0
ā---- k--- k--- k-------- n-? āp--- k--- k--- k-------- n-? āpani kēna kēka khācchēna nā? ā-a-i k-n- k-k- k-ā-c-ē-a n-? ----------------------------?
Трябва да отслабна. আম--- আ--- ও-- ক---- হ-- ৷ আমাকে আমার ওজন কমাতে হবে ৷ 0
Ā---- ā---- ō---- k----- h--- Ām--- ā---- ō---- k----- h--ē Āmākē āmāra ōjana kamātē habē Ā-ā-ē ā-ā-a ō-a-a k-m-t- h-b- -----------------------------
Аз няма да я ям, защото трябва да отслабна. আম- এ-- খ----- ন- ক--- আ---- অ----- আ--- ও-- ক---- হ-- ৷ আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমাকে অবশ্যই আমার ওজন কমাতে হবে ৷ 0
ā-- ē-- k------ n- k----- ā---- a-----'i ā---- ō---- k----- h--- ām- ē-- k------ n- k----- ā---- a------- ā---- ō---- k----- h--ē āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmākē abaśya'i āmāra ōjana kamātē habē ā-i ē-ā k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ā-ā-ē a-a-y-'i ā-ā-a ō-a-a k-m-t- h-b- --------------------------------------'-------------------------
Защо не пиете бирата? আপ-- ক-- ব---- খ------ ন-? আপনি কেন বীয়ার খাচ্ছেন না? 0
ā---- k--- b----- k-------- n-? āp--- k--- b----- k-------- n-? āpani kēna bīẏāra khācchēna nā? ā-a-i k-n- b-ẏ-r- k-ā-c-ē-a n-? ------------------------------?
Трябва да шофирам. আম--- গ---- চ----- হ-- ৷ আমাকে গাড়ী চালাতে হবে ৷ 0
Ā---- g--- c----- h--- Ām--- g--- c----- h--ē Āmākē gāṛī cālātē habē Ā-ā-ē g-ṛ- c-l-t- h-b- ----------------------
Аз няма да я пия, защото трябва да шофирам. আম- ব---- খ----- ন- ক--- আ---- গ---- চ----- হ-- ৷ আমি বীয়ার খাচ্ছি না কারণ আমাকে গাড়ী চালাতে হবে ৷ 0
ā-- b----- k------ n- k----- ā---- g--- c----- h--- ām- b----- k------ n- k----- ā---- g--- c----- h--ē āmi bīẏāra khācchi nā kāraṇa āmākē gāṛī cālātē habē ā-i b-ẏ-r- k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ā-ā-ē g-ṛ- c-l-t- h-b- ---------------------------------------------------
Защо не пиеш кафето? তু-- ক-- ক-- খ----- ন-? তুমি কেন কফি খাচ্ছো না? 0
t--- k--- k---- k------ n-? tu-- k--- k---- k------ n-? tumi kēna kaphi khācchō nā? t-m- k-n- k-p-i k-ā-c-ō n-? --------------------------?
То е студено. এট- ঠ----- ৷ এটা ঠাণ্ডা ৷ 0
Ē-- ṭ----- Ēṭ- ṭ----ā Ēṭā ṭhāṇḍā Ē-ā ṭ-ā-ḍ- ----------
Аз няма да го пия, защото е студено. আম- ক-- খ----- ন- ক--- এ-- ঠ----- ৷ আমি কফি খাচ্ছি না কারণ এটা ঠাণ্ডা ৷ 0
ā-- k---- k------ n- k----- ē-- ṭ----- ām- k---- k------ n- k----- ē-- ṭ----ā āmi kaphi khācchi nā kāraṇa ēṭā ṭhāṇḍā ā-i k-p-i k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ē-ā ṭ-ā-ḍ- --------------------------------------
Защо не пиеш чая? তু-- ক-- চ- খ----- ন-? তুমি কেন চা খাচ্ছো না? 0
t--- k--- c- k------ n-? tu-- k--- c- k------ n-? tumi kēna cā khācchō nā? t-m- k-n- c- k-ā-c-ō n-? -----------------------?
Нямам захар. আম-- ক--- চ--- ন-- ৷ আমার কাছে চিনি নেই ৷ 0
Ā---- k---- c--- n-'i Ām--- k---- c--- n--i Āmāra kāchē cini nē'i Ā-ā-a k-c-ē c-n- n-'i -------------------'-
Аз няма да го пия, защото нямам захар. আম- চ- খ----- ন- ক--- আ--- ক--- চ--- ন-- ৷ আমি চা খাচ্ছি না কারণ আমার কাছে চিনি নেই ৷ 0
ā-- c- k------ n- k----- ā---- k---- c--- n-'i ām- c- k------ n- k----- ā---- k---- c--- n--i āmi cā khācchi nā kāraṇa āmāra kāchē cini nē'i ā-i c- k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ā-ā-a k-c-ē c-n- n-'i --------------------------------------------'-
Защо не ядете супата? আপ-- ক-- স---- খ------ ন-? আপনি কেন স্যুপ খাচ্ছেন না? 0
ā---- k--- s---- k-------- n-? āp--- k--- s---- k-------- n-? āpani kēna syupa khācchēna nā? ā-a-i k-n- s-u-a k-ā-c-ē-a n-? -----------------------------?
Не съм я поръчвал / поръчвала. আম- এ-- অ----- ক---- ৷ আমি এটা অর্ডার করিনি ৷ 0
Ā-- ē-- a----- k----- Ām- ē-- a----- k----i Āmi ēṭā arḍāra karini Ā-i ē-ā a-ḍ-r- k-r-n- ---------------------
Аз няма да я ям, защото не съм я поръчвал / поръчвала. আম- এ-- খ----- ন- ক--- আ-- এ-- অ----- ক---- ৷ আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমি এটা অর্ডার করিনি ৷ 0
ā-- ē-- k------ n- k----- ā-- ē-- a----- k----- ām- ē-- k------ n- k----- ā-- ē-- a----- k----i āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmi ēṭā arḍāra karini ā-i ē-ā k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ā-i ē-ā a-ḍ-r- k-r-n- -----------------------------------------------
Защо не ядете месото? আপ-- ক-- ম--- খ-- ন-? আপনি কেন মাংস খান না? 0
ā---- k--- m---- k---- n-? āp--- k--- m---- k---- n-? āpani kēna mānsa khāna nā? ā-a-i k-n- m-n-a k-ā-a n-? -------------------------?
Вегетарианец съм. আম- এ--- ন---------- ৷ আমি একজন নিরামিষভোজী ৷ 0
Ā-- ē------ n------------ Ām- ē------ n-----------ī Āmi ēkajana nirāmiṣabhōjī Ā-i ē-a-a-a n-r-m-ṣ-b-ō-ī -------------------------
Аз няма да го ям, защото съм вегетарианец. আম- এ-- খ----- ন- ক--- আ-- এ--- ন---------- ৷ আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমি একজন নিরামিষভোজী ৷ 0
ā-- ē-- k------ n- k----- ā-- ē------ n------------ ām- ē-- k------ n- k----- ā-- ē------ n-----------ī āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmi ēkajana nirāmiṣabhōjī ā-i ē-ā k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ā-i ē-a-a-a n-r-m-ṣ-b-ō-ī ---------------------------------------------------

Жестовете помагат при изучаването на лексиката

Когато учим лексика, мозъкът ни има много работа за вършене. Той трябва да съхрани всяка нова дума. Но Вие можете да подпомогнете мозъка си в този процес. Това се постига чрез жестове. Жестовете помагат на нашата памет. Тя може да запомня думи по-добре, ако обработва и жестове в същото време. Едно проучване ясно е доказало това. Изследователите накарали участниците в експеримента да учат нови думи. Тези думи всъщност не съществували. Те били част от един изкуствен език. При изучаването на някои думи участниците в експеримента си помагали с жестове. Така да се каже, те не просто ги слушали или четяли. Чрез използването на жестове, те също имитирали и смисъла на думите. Докато учели, била измерена мозъчната им дейност. Изследователите направили интересно откритие в този процес. Когато думите се учат с жестове, повече области от мозъка са активни. В допълнение към центъра на речта, сензомоторните области също показватактивност. Тази допълнителна мозъчна активност влияе на нашата памет. При обучението с жестове се формират сложни мрежи. Тези мрежи записват новите думи на няколко места в мозъка. По този начин новият речников запас може да бъде обработван по-ефективно. Когато искаме да използваме определени думи, мозъкът ни ги открива по-бързо. Те също се съхраняват по-добре. Важно е, обаче, жестът да е свързан с думата. Нашият мозък разпознава кога дадена дума и жест не си пасват. Новите открития могат да доведат до нови методи на преподаване. Хората, които знаят малко за езиците често учат бавно. Може би те ще учат по-лесно, ако имитират думите физически...