Разговорник

bg аргументирам нещо 3   »   es dar explicaciones 3

77 [седемдесет и седем]

аргументирам нещо 3

аргументирам нещо 3

77 [setenta y siete]

dar explicaciones 3

Изберете как искате да видите превода:   
български испански Играйте Повече
Защо не ядете тортата? ¿--- --é-no se---m---u--ed- el p-s-e-? ¿--- q-- n- s- c--- (------ e- p------ ¿-o- q-é n- s- c-m- (-s-e-) e- p-s-e-? -------------------------------------- ¿Por qué no se come (usted) el pastel?
Трябва да отслабна. Te--- que -de----a-. T---- q-- a--------- T-n-o q-e a-e-g-z-r- -------------------- Tengo que adelgazar.
Аз няма да я ям, защото трябва да отслабна. No-me-c-m- -l pa-t-l--orqu- de-- ad--gaza-. N- m- c--- e- p----- p----- d--- a--------- N- m- c-m- e- p-s-e- p-r-u- d-b- a-e-g-z-r- ------------------------------------------- No me como el pastel porque debo adelgazar.
Защо не пиете бирата? ¿P-r-qué-n---- t--a (us--d---a------za? ¿--- q-- n- s- t--- (------ l- c------- ¿-o- q-é n- s- t-m- (-s-e-) l- c-r-e-a- --------------------------------------- ¿Por qué no se toma (usted) la cerveza?
Трябва да шофирам. A-n-de-----n--c--. A-- d--- c-------- A-n d-b- c-n-u-i-. ------------------ Aún debo conducir.
Аз няма да я пия, защото трябва да шофирам. No -- l----mo-po---e--ú--t--g--q-- --nducir. N- m- l- t--- p----- a-- t---- q-- c-------- N- m- l- t-m- p-r-u- a-n t-n-o q-e c-n-u-i-. -------------------------------------------- No me la tomo porque aún tengo que conducir.
Защо не пиеш кафето? ¿P-----é--o ---t-ma- el----é----)? ¿--- q-- n- t- t---- e- c--- (---- ¿-o- q-é n- t- t-m-s e- c-f- (-ú-? ---------------------------------- ¿Por qué no te tomas el café (tú)?
То е студено. E-t- -r-o. E--- f---- E-t- f-í-. ---------- Está frío.
Аз няма да го пия, защото е студено. No me--o-to-- p-rqu----tá---í-. N- m- l- t--- p----- e--- f---- N- m- l- t-m- p-r-u- e-t- f-í-. ------------------------------- No me lo tomo porque está frío.
Защо не пиеш чая? ¿Po--q-- -o-te -oma-----té? ¿--- q-- n- t- t---- e- t-- ¿-o- q-é n- t- t-m-s e- t-? --------------------------- ¿Por qué no te tomas el té?
Нямам захар. N---e--o--z--a-. N- t---- a------ N- t-n-o a-ú-a-. ---------------- No tengo azúcar.
Аз няма да го пия, защото нямам захар. No--- -- t--o-p-rque--o -e-g--a---a-. N- m- l- t--- p----- n- t---- a------ N- m- l- t-m- p-r-u- n- t-n-o a-ú-a-. ------------------------------------- No me lo tomo porque no tengo azúcar.
Защо не ядете супата? ¿-o----é--- ---to---(u-ted) -- ----? ¿--- q-- n- s- t--- (------ l- s---- ¿-o- q-é n- s- t-m- (-s-e-) l- s-p-? ------------------------------------ ¿Por qué no se toma (usted) la sopa?
Не съм я поръчвал / поръчвала. N--la----p-di--. N- l- h- p------ N- l- h- p-d-d-. ---------------- No la he pedido.
Аз няма да я ям, защото не съм я поръчвал / поръчвала. N---e -- --m--p------n- l- ----e---o. N- m- l- c--- p----- n- l- h- p------ N- m- l- c-m- p-r-u- n- l- h- p-d-d-. ------------------------------------- No me la como porque no la he pedido.
Защо не ядете месото? ¿P-- q---no-----om--(---ed-----c----? ¿--- q-- n- s- c--- (------ l- c----- ¿-o- q-é n- s- c-m- (-s-e-) l- c-r-e- ------------------------------------- ¿Por qué no se come (usted) la carne?
Вегетарианец съм. Soy -ege-a-ian--/--. S-- v---------- /--- S-y v-g-t-r-a-o /-a- -------------------- Soy vegetariano /-a.
Аз няма да го ям, защото съм вегетарианец. No-me la-co-o---rqu---o- -eg-tari----/-a. N- m- l- c--- p----- s-- v---------- /--- N- m- l- c-m- p-r-u- s-y v-g-t-r-a-o /-a- ----------------------------------------- No me la como porque soy vegetariano /-a.

Жестовете помагат при изучаването на лексиката

Когато учим лексика, мозъкът ни има много работа за вършене. Той трябва да съхрани всяка нова дума. Но Вие можете да подпомогнете мозъка си в този процес. Това се постига чрез жестове. Жестовете помагат на нашата памет. Тя може да запомня думи по-добре, ако обработва и жестове в същото време. Едно проучване ясно е доказало това. Изследователите накарали участниците в експеримента да учат нови думи. Тези думи всъщност не съществували. Те били част от един изкуствен език. При изучаването на някои думи участниците в експеримента си помагали с жестове. Така да се каже, те не просто ги слушали или четяли. Чрез използването на жестове, те също имитирали и смисъла на думите. Докато учели, била измерена мозъчната им дейност. Изследователите направили интересно откритие в този процес. Когато думите се учат с жестове, повече области от мозъка са активни. В допълнение към центъра на речта, сензомоторните области също показватактивност. Тази допълнителна мозъчна активност влияе на нашата памет. При обучението с жестове се формират сложни мрежи. Тези мрежи записват новите думи на няколко места в мозъка. По този начин новият речников запас може да бъде обработван по-ефективно. Когато искаме да използваме определени думи, мозъкът ни ги открива по-бързо. Те също се съхраняват по-добре. Важно е, обаче, жестът да е свързан с думата. Нашият мозък разпознава кога дадена дума и жест не си пасват. Новите открития могат да доведат до нови методи на преподаване. Хората, които знаят малко за езиците често учат бавно. Може би те ще учат по-лесно, ако имитират думите физически...