Разговорник

bg аргументирам нещо 3   »   es dar explicaciones 3

77 [седемдесет и седем]

аргументирам нещо 3

аргументирам нещо 3

77 [setenta y siete]

dar explicaciones 3

Изберете как искате да видите превода:   
български испански Играйте Повече
Защо не ядете тортата? ¿Po----é-n- se -ome---sted--el --s-e-? ¿--- q-- n- s- c--- (------ e- p------ ¿-o- q-é n- s- c-m- (-s-e-) e- p-s-e-? -------------------------------------- ¿Por qué no se come (usted) el pastel?
Трябва да отслабна. Te-g- -ue -delga-ar. T---- q-- a--------- T-n-o q-e a-e-g-z-r- -------------------- Tengo que adelgazar.
Аз няма да я ям, защото трябва да отслабна. N---e c--- el -----l--orqu- -e-- ad-l-----. N- m- c--- e- p----- p----- d--- a--------- N- m- c-m- e- p-s-e- p-r-u- d-b- a-e-g-z-r- ------------------------------------------- No me como el pastel porque debo adelgazar.
Защо не пиете бирата? ¿P-r qué-n--se --ma -us-ed---a cerve-a? ¿--- q-- n- s- t--- (------ l- c------- ¿-o- q-é n- s- t-m- (-s-e-) l- c-r-e-a- --------------------------------------- ¿Por qué no se toma (usted) la cerveza?
Трябва да шофирам. Aún -ebo -o---c-r. A-- d--- c-------- A-n d-b- c-n-u-i-. ------------------ Aún debo conducir.
Аз няма да я пия, защото трябва да шофирам. N- -e -a t--o ---que -ún ---go -ue-c-n-uc-r. N- m- l- t--- p----- a-- t---- q-- c-------- N- m- l- t-m- p-r-u- a-n t-n-o q-e c-n-u-i-. -------------------------------------------- No me la tomo porque aún tengo que conducir.
Защо не пиеш кафето? ¿--r-qué--o-t- to----e- ca----t--? ¿--- q-- n- t- t---- e- c--- (---- ¿-o- q-é n- t- t-m-s e- c-f- (-ú-? ---------------------------------- ¿Por qué no te tomas el café (tú)?
То е студено. E-tá frí-. E--- f---- E-t- f-í-. ---------- Está frío.
Аз няма да го пия, защото е студено. No -e -o-t--o p-rq---es---frío. N- m- l- t--- p----- e--- f---- N- m- l- t-m- p-r-u- e-t- f-í-. ------------------------------- No me lo tomo porque está frío.
Защо не пиеш чая? ¿P---q-- no t--t-m-- el-t-? ¿--- q-- n- t- t---- e- t-- ¿-o- q-é n- t- t-m-s e- t-? --------------------------- ¿Por qué no te tomas el té?
Нямам захар. N- -e--o--zúc--. N- t---- a------ N- t-n-o a-ú-a-. ---------------- No tengo azúcar.
Аз няма да го пия, защото нямам захар. No m---o---m- -or--e-no-te-go---ú--r. N- m- l- t--- p----- n- t---- a------ N- m- l- t-m- p-r-u- n- t-n-o a-ú-a-. ------------------------------------- No me lo tomo porque no tengo azúcar.
Защо не ядете супата? ¿-or-qu- --------m- (-s--d--la-so-a? ¿--- q-- n- s- t--- (------ l- s---- ¿-o- q-é n- s- t-m- (-s-e-) l- s-p-? ------------------------------------ ¿Por qué no se toma (usted) la sopa?
Не съм я поръчвал / поръчвала. No--- h---ed---. N- l- h- p------ N- l- h- p-d-d-. ---------------- No la he pedido.
Аз няма да я ям, защото не съм я поръчвал / поръчвала. No----la -o-o -o-q-e -o-l-----p-di-o. N- m- l- c--- p----- n- l- h- p------ N- m- l- c-m- p-r-u- n- l- h- p-d-d-. ------------------------------------- No me la como porque no la he pedido.
Защо не ядете месото? ¿--- qué n--s- -om--(u--e-)--a----n-? ¿--- q-- n- s- c--- (------ l- c----- ¿-o- q-é n- s- c-m- (-s-e-) l- c-r-e- ------------------------------------- ¿Por qué no se come (usted) la carne?
Вегетарианец съм. So- ---eta----o /--. S-- v---------- /--- S-y v-g-t-r-a-o /-a- -------------------- Soy vegetariano /-a.
Аз няма да го ям, защото съм вегетарианец. No-m- -a--o-o--o-q-- --y vegetar--n-----. N- m- l- c--- p----- s-- v---------- /--- N- m- l- c-m- p-r-u- s-y v-g-t-r-a-o /-a- ----------------------------------------- No me la como porque soy vegetariano /-a.

Жестовете помагат при изучаването на лексиката

Когато учим лексика, мозъкът ни има много работа за вършене. Той трябва да съхрани всяка нова дума. Но Вие можете да подпомогнете мозъка си в този процес. Това се постига чрез жестове. Жестовете помагат на нашата памет. Тя може да запомня думи по-добре, ако обработва и жестове в същото време. Едно проучване ясно е доказало това. Изследователите накарали участниците в експеримента да учат нови думи. Тези думи всъщност не съществували. Те били част от един изкуствен език. При изучаването на някои думи участниците в експеримента си помагали с жестове. Така да се каже, те не просто ги слушали или четяли. Чрез използването на жестове, те също имитирали и смисъла на думите. Докато учели, била измерена мозъчната им дейност. Изследователите направили интересно откритие в този процес. Когато думите се учат с жестове, повече области от мозъка са активни. В допълнение към центъра на речта, сензомоторните области също показватактивност. Тази допълнителна мозъчна активност влияе на нашата памет. При обучението с жестове се формират сложни мрежи. Тези мрежи записват новите думи на няколко места в мозъка. По този начин новият речников запас може да бъде обработван по-ефективно. Когато искаме да използваме определени думи, мозъкът ни ги открива по-бързо. Те също се съхраняват по-добре. Важно е, обаче, жестът да е свързан с думата. Нашият мозък разпознава кога дадена дума и жест не си пасват. Новите открития могат да доведат до нови методи на преподаване. Хората, които знаят малко за езиците често учат бавно. Може би те ще учат по-лесно, ако имитират думите физически...