Разговорник

bg аргументирам нещо 3   »   kn ಕಾರಣ ನೀಡುವುದು ೩

77 [седемдесет и седем]

аргументирам нещо 3

аргументирам нещо 3

೭೭ [ಎಪ್ಪತ್ತೇಳು]

77 [Eppattēḷu]

ಕಾರಣ ನೀಡುವುದು ೩

[kāraṇa nīḍuvudu-3.]

български каннада Играйте Повече
Защо не ядете тортата? ನೀ-- ಕ--- ಅ---- ಏ-- ತ------------? ನೀವು ಕೇಕ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ? 0
N--- k-- a--- ē-- t----------? Nī-- k-- a--- ē-- t----------? Nīvu kēk annu ēke tinnuttilla? N-v- k-k a-n- ē-e t-n-u-t-l-a? -----------------------------?
Трябва да отслабна. ನಾ-- ಸ--- ಆ-----. ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು. 0
N--- s---- ā------. Nā-- s---- ā------. Nānu saṇṇa āgabēku. N-n- s-ṇ-a ā-a-ē-u. ------------------.
Аз няма да я ям, защото трябва да отслабна. ನಾ-- ಸ--- ಆ------ ಆ------- ನ--- ಅ----- ತ------------. ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
N--- s---- ā------, ā-------- n--- a----- t----------. Nā-- s---- ā------- ā-------- n--- a----- t----------. Nānu saṇṇa āgabēku, āddarinda nānu adannu tinnuttilla. N-n- s-ṇ-a ā-a-ē-u, ā-d-r-n-a n-n- a-a-n- t-n-u-t-l-a. ------------------,----------------------------------.
Защо не пиете бирата? ನೀ-- ಬ--- ಅ---- ಏ-- ಕ------------? ನೀವು ಬೀರ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ? 0
N--- b-- a--- ē-- k-----------? Nī-- b-- a--- ē-- k-----------? Nīvu bīr annu ēke kuḍiyuttilla? N-v- b-r a-n- ē-e k-ḍ-y-t-i-l-? ------------------------------?
Трябва да шофирам. ನಾ-- ಇ---- ಗ-------- ಓ-------. ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು. 0
N--- i--- g-------- ō--------. Nā-- i--- g-------- ō--------. Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku. N-n- i-n- g-ḍ-y-n-u ō-i-a-ē-u. -----------------------------.
Аз няма да я пия, защото трябва да шофирам. ನಾ-- ಇ---- ಗ-------- ಓ-------- ಆ------- ನ--- ಬ--- ಕ------------. ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
N--- i--- g-------- ō--------, ā-------- n--- b-- k-----------. Nā-- i--- g-------- ō--------- ā-------- n--- b-- k-----------. Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku, āddarinda nānu bīr kuḍiyuttilla. N-n- i-n- g-ḍ-y-n-u ō-i-a-ē-u, ā-d-r-n-a n-n- b-r k-ḍ-y-t-i-l-. -----------------------------,--------------------------------.
Защо не пиеш кафето? ನೀ-- ಕ--- ಏ-- ಕ------------? ನೀನು ಕಾಫಿ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ? 0
N--- k---- ē-- k-----------? Nī-- k---- ē-- k-----------? Nīnu kāphi ēke kuḍiyuttilla? N-n- k-p-i ē-e k-ḍ-y-t-i-l-? ---------------------------?
То е студено. ಅದ- ತ-------. ಅದು ತಣ್ಣಗಿದೆ. 0
A-- t--------. Ad- t--------. Adu taṇṇagide. A-u t-ṇ-a-i-e. -------------.
Аз няма да го пия, защото е студено. ಅದ- ತ-------------- ನ--- ಅ----- ಕ------------. ಅದು ತಣ್ಣಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
A-- t----------------- n--- a----- k-----------. Ad- t----------------- n--- a----- k-----------. Adu taṇṇagiruvudarinda nānu adannu kuḍiyuttilla. A-u t-ṇ-a-i-u-u-a-i-d- n-n- a-a-n- k-ḍ-y-t-i-l-. -----------------------------------------------.
Защо не пиеш чая? ನೀ-- ಚ- ಏ-- ಕ------------? ನೀನು ಚಹ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ? 0
N--- c--- ē-- k-----------? Nī-- c--- ē-- k-----------? Nīnu caha ēke kuḍiyuttilla? N-n- c-h- ē-e k-ḍ-y-t-i-l-? --------------------------?
Нямам захар. ನನ-- ಬ-- ಸ----- ಇ---. ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲ. 0
N---- b--- s------ i---. Na--- b--- s------ i---. Nanna baḷi sakkare illa. N-n-a b-ḷ- s-k-a-e i-l-. -----------------------.
Аз няма да го пия, защото нямам захар. ನನ-- ಬ-- ಸ----- ಇ-------------- ಚ- ಕ------------. ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ಚಹ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
N---- b--- s------ i---------------- c--- k-----------. Na--- b--- s------ i---------------- c--- k-----------. Nanna baḷi sakkare illadiruvudarinda caha kuḍiyuttilla. N-n-a b-ḷ- s-k-a-e i-l-d-r-v-d-r-n-a c-h- k-ḍ-y-t-i-l-. ------------------------------------------------------.
Защо не ядете супата? ನೀ-- ಸ--- ಏ-- ತ------------? ನೀವು ಸೂಪ್ ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ? 0
N--- s-- ē-- t----------? Nī-- s-- ē-- t----------? Nīvu sūp ēke tinnuttilla? N-v- s-p ē-e t-n-u-t-l-a? ------------------------?
Не съм я поръчвал / поръчвала. ನಾ-- ಅ----- ಕ---------. ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ. 0
N--- a----- k----------. Nā-- a----- k----------. Nānu adannu kēḷiralilla. N-n- a-a-n- k-ḷ-r-l-l-a. -----------------------.
Аз няма да я ям, защото не съм я поръчвал / поръчвала. ನಾ-- ಅ----- ಕ---------- ಆ------- ನ--- ಅ----- ತ------------. ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
N--- a----- k----------, ā-------- n--- a----- t----------. Nā-- a----- k----------- ā-------- n--- a----- t----------. Nānu adannu kēḷiralilla, āddarinda nānu adannu tinnuttilla. N-n- a-a-n- k-ḷ-r-l-l-a, ā-d-r-n-a n-n- a-a-n- t-n-u-t-l-a. -----------------------,----------------------------------.
Защо не ядете месото? ನೀ-- ಮ-------- ಏ-- ತ------------? ನೀವು ಮಾಂಸವನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ? 0
N--- m--------- ē-- t----------? Nī-- m--------- ē-- t----------? Nīvu mānsavannu ēke tinnuttilla? N-v- m-n-a-a-n- ē-e t-n-u-t-l-a? -------------------------------?
Вегетарианец съм. ನಾ-- ಸ--------. ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ. 0
N--- s--------. Nā-- s--------. Nānu sasyāhāri. N-n- s-s-ā-ā-i. --------------.
Аз няма да го ям, защото съм вегетарианец. ನಾ-- ಸ--------- ಆ------- ನ--- ಮ-------- ತ------------. ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
N--- s--------, ā-------- n--- m--------- t----------. Nā-- s--------- ā-------- n--- m--------- t----------. Nānu sasyāhāri, āddarinda nānu mānsavannu tinnuttilla. N-n- s-s-ā-ā-i, ā-d-r-n-a n-n- m-n-a-a-n- t-n-u-t-l-a. --------------,--------------------------------------.

Жестовете помагат при изучаването на лексиката

Когато учим лексика, мозъкът ни има много работа за вършене. Той трябва да съхрани всяка нова дума. Но Вие можете да подпомогнете мозъка си в този процес. Това се постига чрез жестове. Жестовете помагат на нашата памет. Тя може да запомня думи по-добре, ако обработва и жестове в същото време. Едно проучване ясно е доказало това. Изследователите накарали участниците в експеримента да учат нови думи. Тези думи всъщност не съществували. Те били част от един изкуствен език. При изучаването на някои думи участниците в експеримента си помагали с жестове. Така да се каже, те не просто ги слушали или четяли. Чрез използването на жестове, те също имитирали и смисъла на думите. Докато учели, била измерена мозъчната им дейност. Изследователите направили интересно откритие в този процес. Когато думите се учат с жестове, повече области от мозъка са активни. В допълнение към центъра на речта, сензомоторните области също показватактивност. Тази допълнителна мозъчна активност влияе на нашата памет. При обучението с жестове се формират сложни мрежи. Тези мрежи записват новите думи на няколко места в мозъка. По този начин новият речников запас може да бъде обработван по-ефективно. Когато искаме да използваме определени думи, мозъкът ни ги открива по-бързо. Те също се съхраняват по-добре. Важно е, обаче, жестът да е свързан с думата. Нашият мозък разпознава кога дадена дума и жест не си пасват. Новите открития могат да доведат до нови методи на преподаване. Хората, които знаят малко за езиците често учат бавно. Може би те ще учат по-лесно, ако имитират думите физически...