Разговорник

bg Прилагателни 3   »   el Επίθετα 3

80 [осемдесет]

Прилагателни 3

Прилагателни 3

80 [ογδόντα]

80 [ogdónta]

Επίθετα 3

[Epítheta 3]

български гръцки Играйте Повече
Тя има куче. (Α---) έ--- έ--- σ----. (Αυτή) έχει έναν σκύλο. 0
(A---) é---- é--- s----. (A---) é---- é--- s----. (Autḗ) échei énan skýlo. (A-t-) é-h-i é-a- s-ý-o. (----)-----------------.
Кучето е голямо. Ο σ----- ε---- μ------. Ο σκύλος είναι μεγάλος. 0
O s----- e---- m------. O s----- e---- m------. O skýlos eínai megálos. O s-ý-o- e-n-i m-g-l-s. ----------------------.
Тя има голямо куче. (Α---) έ--- έ-- μ----- σ----. (Αυτή) έχει ένα μεγάλο σκύλο. 0
(A---) é---- é-- m----- s----. (A---) é---- é-- m----- s----. (Autḗ) échei éna megálo skýlo. (A-t-) é-h-i é-a m-g-l- s-ý-o. (----)-----------------------.
Тя има къща. (Α---) έ--- έ-- σ----. (Αυτή) έχει ένα σπίτι. 0
(A---) é---- é-- s----. (A---) é---- é-- s----. (Autḗ) échei éna spíti. (A-t-) é-h-i é-a s-í-i. (----)----------------.
Къщата е малка. Το σ---- ε---- μ----. Το σπίτι είναι μικρό. 0
T- s---- e---- m----. To s---- e---- m----. To spíti eínai mikró. T- s-í-i e-n-i m-k-ó. --------------------.
Тя има малка къща. (Α---) έ--- έ-- μ---- σ----. (Αυτή) έχει ένα μικρό σπίτι. 0
(A---) é---- é-- m---- s----. (A---) é---- é-- m---- s----. (Autḗ) échei éna mikró spíti. (A-t-) é-h-i é-a m-k-ó s-í-i. (----)----------------------.
Той е отседнал в хотел. (Α----) μ---- σ- έ-- ξ---------. (Αυτός) μένει σε ένα ξενοδοχείο. 0
(A----) m---- s- é-- x----------. (A----) m---- s- é-- x----------. (Autós) ménei se éna xenodocheío. (A-t-s) m-n-i s- é-a x-n-d-c-e-o. (-----)-------------------------.
Хотелът е евтин. Το ξ--------- ε---- φ----. Το ξενοδοχείο είναι φτηνό. 0
T- x---------- e---- p-----. To x---------- e---- p-----. To xenodocheío eínai phtēnó. T- x-n-d-c-e-o e-n-i p-t-n-. ---------------------------.
Той е отседнал в евтин хотел. (Α----) μ---- σ- έ-- φ---- ξ---------. (Αυτός) μένει σε ένα φτηνό ξενοδοχείο. 0
(A----) m---- s- é-- p----- x----------. (A----) m---- s- é-- p----- x----------. (Autós) ménei se éna phtēnó xenodocheío. (A-t-s) m-n-i s- é-a p-t-n- x-n-d-c-e-o. (-----)--------------------------------.
Той има кола. (Α----) έ--- έ-- α---------. (Αυτός) έχει ένα αυτοκίνητο. 0
(A----) é---- é-- a---------. (A----) é---- é-- a---------. (Autós) échei éna autokínēto. (A-t-s) é-h-i é-a a-t-k-n-t-. (-----)---------------------.
Колата е скъпа. Το α--------- ε---- α-----. Το αυτοκίνητο είναι ακριβό. 0
T- a--------- e---- a-----. To a--------- e---- a-----. To autokínēto eínai akribó. T- a-t-k-n-t- e-n-i a-r-b-. --------------------------.
Той има скъпа кола. (Α----) έ--- έ-- α----- α---------. (Αυτός) έχει ένα ακριβό αυτοκίνητο. 0
(A----) é---- é-- a----- a---------. (A----) é---- é-- a----- a---------. (Autós) échei éna akribó autokínēto. (A-t-s) é-h-i é-a a-r-b- a-t-k-n-t-. (-----)----------------------------.
Той чете роман. (Α----) δ------- έ-- μ----------. (Αυτός) διαβάζει ένα μυθιστόρημα. 0
(A----) d------- é-- m-----------. (A----) d------- é-- m-----------. (Autós) diabázei éna mythistórēma. (A-t-s) d-a-á-e- é-a m-t-i-t-r-m-. (-----)--------------------------.
Романът е скучен. Το μ---------- ε---- β-----. Το μυθιστόρημα είναι βαρετό. 0
T- m----------- e---- b-----. To m----------- e---- b-----. To mythistórēma eínai baretó. T- m-t-i-t-r-m- e-n-i b-r-t-. ----------------------------.
Той чете скучен роман. (Α----) δ------- έ-- β----- μ----------. (Αυτός) διαβάζει ένα βαρετό μυθιστόρημα. 0
(A----) d------- é-- b----- m-----------. (A----) d------- é-- b----- m-----------. (Autós) diabázei éna baretó mythistórēma. (A-t-s) d-a-á-e- é-a b-r-t- m-t-i-t-r-m-. (-----)---------------------------------.
Тя гледа филм. (Α---) β----- μ-- τ-----. (Αυτή) βλέπει μια ταινία. 0
(A---) b----- m-- t-----. (A---) b----- m-- t-----. (Autḗ) blépei mia tainía. (A-t-) b-é-e- m-a t-i-í-. (----)------------------.
Филмът е напрегнат. Η τ----- έ--- α-----. Η ταινία έχει αγωνία. 0
Ē t----- é---- a-----. Ē t----- é---- a-----. Ē tainía échei agōnía. Ē t-i-í- é-h-i a-ō-í-. ---------------------.
Тя гледа напрегнат филм. (Α---) β----- μ-- τ----- π-- έ--- α-----. (Αυτή) βλέπει μία ταινία που έχει αγωνία. 0
(A---) b----- m-- t----- p-- é---- a-----. (A---) b----- m-- t----- p-- é---- a-----. (Autḗ) blépei mía tainía pou échei agōnía. (A-t-) b-é-e- m-a t-i-í- p-u é-h-i a-ō-í-. (----)-----------------------------------.

Академичният език

Академичният език сам по себе си представлява език. Той се използва за специализирани дискусии. Също така се използва и в академичните издания. Някога е имало унифицирани академични езици. В Европейския регион, латинският е доминирал в академичните среди дълговреме. Днес, от друга страна, английският е най-значимият академичен език. Академични езици са вид диалект. Те съдържат много специфични термини. Техните най-важните функции са стандартизация и формализация. Някои казват, че академиците умишлено говорят неразбираемо. Когато нещо е сложно, то изглежда по-интелигентно. Въпреки това, академичната среда като цяло е ориентирана към истината. Поради това тя трябва да използва неутрален език. Няма място за риторични елементи или цветиста реч. Въпреки това, има много примери на прекалено усложнен изказ. И се оказва, че усложненият език е запленяващ! Изследвания доказват, че хората вярват на по-трудните езици. Участниците в един експеримент трябвало да отговорят на няколко въпроса. Това включвало избор между няколко отговора. Някои отговори били формулирани просто, а други по много сложен начин. Повечето от участниците в експеримента избрали по-сложния отговор. Но в това нямало никаква логика! Участниците в експеримента били измамени от езика. Въпреки че съдържанието било абсурдно, те били впечатлени от формата. Писането по сложен начин не винаги е изкуство, обаче. Човек може да се научи как да опакова просто съдържание в сложен език. Но да се изразят трудни неща простичко, от друга страна, не е толкова лесно. Така че понякога простото е наистина сложно...