Разговорник

bg Минало време 3   »   pl Przeszłość 3

83 [осемдесет и три]

Минало време 3

Минало време 3

83 [osiemdziesiąt trzy]

Przeszłość 3

Изберете как искате да видите превода:   
български полски Играйте Повече
звъня / обаждам се по телефона r-z-aw--- -r-e---ele-on r-------- p---- t------ r-z-a-i-ć p-z-z t-l-f-n ----------------------- rozmawiać przez telefon 0
Аз звънях по телефона. Ro-m--i--em-/ --z-aw---am-p--------efo-. R---------- / R---------- p---- t------- R-z-a-i-ł-m / R-z-a-i-ł-m p-z-z t-l-f-n- ---------------------------------------- Rozmawiałem / Rozmawiałam przez telefon. 0
Говорих по телефона през цялото време. Prz-z--ały----s r--mawiałe--/ -ozmaw--ła----z-z telef-n. P---- c--- c--- r---------- / r---------- p---- t------- P-z-z c-ł- c-a- r-z-a-i-ł-m / r-z-a-i-ł-m p-z-z t-l-f-n- -------------------------------------------------------- Przez cały czas rozmawiałem / rozmawiałam przez telefon. 0
Питам py--ć p---- p-t-ć ----- pytać 0
Аз питах. P---łe--- ------m. P------ / P------- P-t-ł-m / P-t-ł-m- ------------------ Pytałem / Pytałam. 0
Аз постоянно питах. Zaw-z- p-t-łem---p-t-ł--. Z----- p------ / p------- Z-w-z- p-t-ł-m / p-t-ł-m- ------------------------- Zawsze pytałem / pytałam. 0
Разказвам opow-adać o-------- o-o-i-d-ć --------- opowiadać 0
Аз разказвах. Opo-i----e- ----o---da-a-. O---------- / o----------- O-o-i-d-ł-m / o-o-i-d-ł-m- -------------------------- Opowiadałem / opowiadałam. 0
Аз разказах цялата история. O-o---dział-m-/ O---ie-z-a--- ca-- h-sto-i-. O------------ / O------------ c--- h-------- O-o-i-d-i-ł-m / O-o-i-d-i-ł-m c-ł- h-s-o-i-. -------------------------------------------- Opowiedziałem / Opowiedziałam całą historię. 0
Уча u--y- -ię u---- s-- u-z-ć s-ę --------- uczyć się 0
Аз учих. U-z-ł-m-/ U-z---m s--. U------ / U------ s--- U-z-ł-m / U-z-ł-m s-ę- ---------------------- Uczyłem / Uczyłam się. 0
Аз учих цяла вечер. U------ ---c--ła--si- -------a-----e-zó-. U------ / U------ s-- p---- c--- w------- U-z-ł-m / U-z-ł-m s-ę p-z-z c-ł- w-e-z-r- ----------------------------------------- Uczyłem / Uczyłam się przez cały wieczór. 0
Работя pra--wać p------- p-a-o-a- -------- pracować 0
Аз работих. Praco----- ----a-o--ł-m. P--------- / P---------- P-a-o-a-e- / P-a-o-a-a-. ------------------------ Pracowałem / Pracowałam. 0
Аз работих цял ден. Prac-wa-e--- -r----a----p-zez ---y -zie-. P--------- / P--------- p---- c--- d----- P-a-o-a-e- / P-a-o-a-a- p-z-z c-ł- d-i-ń- ----------------------------------------- Pracowałem / Pracowałam przez cały dzień. 0
Ям j--ć j--- j-ś- ---- jeść 0
Аз ядох. Ja-ł---/---dł-m. J----- / J------ J-d-e- / J-d-a-. ---------------- Jadłem / Jadłam. 0
Аз изядох всичката храна. Z--dł-- /--ja-----c--------en-e. Z------ / Z------ c--- j-------- Z-a-ł-m / Z-a-ł-m c-ł- j-d-e-i-. -------------------------------- Zjadłem / Zjadłam całe jedzenie. 0

Историята на лингвистиката

Езиците винаги са очаровали човечеството. Следователно историята на лингвистиката е много дълга. Лингвистика е системното изучаване на езика. Още преди хиляди години хората са размишлявали върху езика. По този начин различните култури разработили различни системи. В резултат на това се появили различни описания на езиците. Днешната лингвистика се основава най-вече на древни теории. Много традиции са установени в Гърция, в частност. Най-старата известна разработка за езика е от Индия, обаче. Тя е написана преди 3000 години от граматика Сакатаяна. В древни времена, философи като Платон са се занимавали с езиците. По-късно римските автори доразвили своите теории. През 8-ми век арабите също разработили свои собствени традиции. Дори още тогава, техните произведения демонстрират точни описания на арабския език. В днешно време хората особено се вълнуват от въпроса за произхода на езиците. Учените силно се интересуват от историята на езика. През 18-ти век, хората започнали да сравняват езиците помежду им. Те искали да разберат как езиците се развиват. По-късно се концентрирали върху езиците като система. Въпросът за това как езиците функционират бил фокусна точка за тях. Днес в рамките на лингвистиката съществуват голям брой философски школи. Много нови дисциплини са разработени от петдесетте години насам. Те са отчасти силно повлияни от други науки. Примери за това са психолингвистиката и междукултурното общуване. По-новите лингвистични философски школи са много специализирани. Един пример за това е феминистката лингвистика. Така че историята на лингвистиката продължава... Докато има езици , човек ще ги размишлява върху тях!