Разговорник

bg Въпроси – Минало време 1   »   bn প্রশ্ন – অতীত কাল ১

85 [осемдесет и пет]

Въпроси – Минало време 1

Въпроси – Минало време 1

৮৫ [পঁচাশি]

85 [pam̐cāśi]

প্রশ্ন – অতীত কাল ১

[praśna – atīta kāla 1]

български бенгалски Играйте Повече
Колко пихте? আপ-- ক--- প-- ক-----? আপনি কতটা পান করেছেন? 0
ā---- k----- p--- k--------? āp--- k----- p--- k--------? āpani kataṭā pāna karēchēna? ā-a-i k-t-ṭ- p-n- k-r-c-ē-a? ---------------------------?
Колко работихте? আপ-- ক- ক-- ক-----? আপনি কত কাজ করেছেন? 0
Ā---- k--- k--- k--------? Āp--- k--- k--- k--------? Āpani kata kāja karēchēna? Ā-a-i k-t- k-j- k-r-c-ē-a? -------------------------?
Колко писахте? আপ-- ক- ল------? আপনি কত লিখেছেন? 0
Ā---- k--- l---------? Āp--- k--- l---------? Āpani kata likhēchēna? Ā-a-i k-t- l-k-ē-h-n-? ---------------------?
Как спахте? আপ-- ক----- ঘ----------? আপনি কীভাবে ঘুমিয়েছিলেন? 0
Ā---- k------ g-------------? Āp--- k------ g-------------? Āpani kībhābē ghumiẏēchilēna? Ā-a-i k-b-ā-ē g-u-i-ē-h-l-n-? ----------------------------?
Как взехте изпита? আপ-- ক----- প------- প-- ক-------? আপনি কীভাবে পরীক্ষায় পাশ করেছিলেন? 0
Ā---- k------ p-------- p--- k----------? Āp--- k------ p-------- p--- k----------? Āpani kībhābē parīkṣāẏa pāśa karēchilēna? Ā-a-i k-b-ā-ē p-r-k-ā-a p-ś- k-r-c-i-ē-a? ----------------------------------------?
Как намерихте пътя? আপ-- ক----- র----- খ---- প----? আপনি কীভাবে রাস্তা খুঁজে পেলেন? 0
Ā---- k------ r---- k---̐j- p-----? Āp--- k------ r---- k------ p-----? Āpani kībhābē rāstā khum̐jē pēlēna? Ā-a-i k-b-ā-ē r-s-ā k-u-̐j- p-l-n-? ------------------------̐---------?
С кого говорихте? আপ-- ক-- স--- ক-- ব------? আপনি কার সাথে কথা বলছিলেন? 0
Ā---- k--- s---- k---- b----------? Āp--- k--- s---- k---- b----------? Āpani kāra sāthē kathā balachilēna? Ā-a-i k-r- s-t-ē k-t-ā b-l-c-i-ē-a? ----------------------------------?
С кого се уговорихте? আপ-- ক-- স--- দ--- ক-------? আপনি কার সাথে দেখা করেছিলেন? 0
Ā---- k--- s---- d---- k----------? Āp--- k--- s---- d---- k----------? Āpani kāra sāthē dēkhā karēchilēna? Ā-a-i k-r- s-t-ē d-k-ā k-r-c-i-ē-a? ----------------------------------?
С кого празнувахте рождения ден? আপ-- ক-- স--- আ---- জ------ প--- ক-------? আপনি কার সাথে আপনার জন্মদিন পালন করেছিলেন? 0
Ā---- k--- s---- ā------ j-------- p----- k----------? Āp--- k--- s---- ā------ j-------- p----- k----------? Āpani kāra sāthē āpanāra janmadina pālana karēchilēna? Ā-a-i k-r- s-t-ē ā-a-ā-a j-n-a-i-a p-l-n- k-r-c-i-ē-a? -----------------------------------------------------?
Къде бяхте? আপ-- ক---- ছ----? আপনি কোথায় ছিলেন? 0
Ā---- k------ c------? Āp--- k------ c------? Āpani kōthāẏa chilēna? Ā-a-i k-t-ā-a c-i-ē-a? ---------------------?
Къде живяхте? আপ-- ক---- থ-----? আপনি কোথায় থাকতেন? 0
Ā---- k------ t--------? Āp--- k------ t--------? Āpani kōthāẏa thākatēna? Ā-a-i k-t-ā-a t-ā-a-ē-a? -----------------------?
Къде работихте? আপ-- ক---- ক-- ক-----? আপনি কোথায় কাজ করেছেন? 0
Ā---- k------ k--- k--------? Āp--- k------ k--- k--------? Āpani kōthāẏa kāja karēchēna? Ā-a-i k-t-ā-a k-j- k-r-c-ē-a? ----------------------------?
Какво препоръчахте? আপ-- ক- প------ দ------? আপনি কী পরামর্শ দিয়েছেন? 0
Ā---- k- p-------- d--------? Āp--- k- p-------- d--------? Āpani kī parāmarśa diẏēchēna? Ā-a-i k- p-r-m-r-a d-ẏ-c-ē-a? ----------------------------?
Къде се хранихте? আপ-- ক- খ------? আপনি কী খেয়েছেন? 0
Ā---- k- k---------? Āp--- k- k---------? Āpani kī khēẏēchēna? Ā-a-i k- k-ē-ē-h-n-? -------------------?
Какво научихте? আপ-- ক- অ------- ল-- ক-----? আপনি কী অভিজ্ঞতা লাভ করেছেন? 0
Ā---- k- a-------- l---- k--------? Āp--- k- a-------- l---- k--------? Āpani kī abhijñatā lābha karēchēna? Ā-a-i k- a-h-j-a-ā l-b-a k-r-c-ē-a? ----------------------------------?
Колко бързо шофирахте? আপ-- ক- দ---- গ---- চ--------? আপনি কত দ্রুত গাড়ী চালিয়েছেন? 0
Ā---- k--- d---- g--- c----------? Āp--- k--- d---- g--- c----------? Āpani kata druta gāṛī cāliẏēchēna? Ā-a-i k-t- d-u-a g-ṛ- c-l-ẏ-c-ē-a? ---------------------------------?
Колко време летяхте? আপ-- ক----- ধ-- ব----- য----- ক-----? আপনি কতক্ষণ ধরে বিমানে যাত্রা করেছেন? 0
Ā---- k-------- d---- b----- y---- k--------? Āp--- k-------- d---- b----- y---- k--------? Āpani katakṣaṇa dharē bimānē yātrā karēchēna? Ā-a-i k-t-k-a-a d-a-ē b-m-n- y-t-ā k-r-c-ē-a? --------------------------------------------?
Колко високо скочихте? আপ-- ক- ঊ--- প------ ল-- দ------? আপনি কত ঊঁচু পর্যন্ত লাফ দিয়েছেন? 0
Ā---- k--- ū-̐c- p------- l---- d--------? Āp--- k--- ū---- p------- l---- d--------? Āpani kata ūm̐cu paryanta lāpha diẏēchēna? Ā-a-i k-t- ū-̐c- p-r-a-t- l-p-a d-ẏ-c-ē-a? -------------̐---------------------------?

Африканските езици

В Африка се говорят множество различни езици. Никой друг континент няма толкова много различни езици. Разнообразието от африкански езици е впечатляващо. Смята се, че има около 2000 африкански езика. Въпреки това, всички тези езици не са еднакви! Точно обратното - те често са напълно различни! Езиците на Африка принадлежат към четири различни езикови семейства. Някои африкански езици имат уникални характеристики. Например, има звуци, които чужденците не могат да имитират. Сухопътните граници не винаги са езикови граници в Африка. В някои региони, има множество различни езици. В Танзания, например, езиците от всички четири семейства се говорят. Африкаанс е изключение сред африканските езици. Този език се е появил през колониалния период. По това време хората от различни континенти се срещнали помежду си. Те дошли от Африка, Европа и Азия. От тези контактни ситуации възникнал нов език. Африкаанс проявява влияния от много езици. Той е най-тясно свързан с холандския, обаче. Днес Африкаанс се говори предимно в Южна Африка и Намибия. Най-необичайният африкански език е езикът на барабана. Теоретично всяко съобщение може да бъде изпратено с барабани. Езиците, които се предават чрез барабани са тонални езици. Значението на думите или сричките зависи от височината на тоновете. Това означава, че тоновете трябва да се имитират от барабаните. Езикът на барабана дори се разбира от децата в Африка. И е много ефективен ... Езикът на барабана може да се чуе на разстояние до 12 км!