Разговорник

bg Въпроси – Минало време 1   »   hr Pitati – prošlost 1

85 [осемдесет и пет]

Въпроси – Минало време 1

Въпроси – Минало време 1

85 [osamdeset i pet]

Pitati – prošlost 1

Изберете как искате да видите превода:   
български хърватски Играйте Повече
Колко пихте? Kol--- st- popi--? K----- s-- p------ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili? 0
Колко работихте? Koli-o---e-radili? K----- s-- r------ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili? 0
Колко писахте? Kol-ko s-e ---al-? K----- s-- p------ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali? 0
Как спахте? K-k--ste s---a-i? K--- s-- s------- K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali? 0
Как взехте изпита? K------e po--žil--i--i-? K--- s-- p------- i----- K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit? 0
Как намерихте пътя? Kak- --- --o-a-l- -ut? K--- s-- p------- p--- K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put? 0
С кого говорихте? S ---e st-----govarali? S k--- s-- r----------- S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali? 0
С кого се уговорихте? S-k-m--s----e d-g--or--i? S k--- s-- s- d---------- S k-m- s-e s- d-g-v-r-l-? ------------------------- S kime ste se dogovorili? 0
С кого празнувахте рождения ден? S ki-e--te -ros-avil- --đ-n--n? S k--- s-- p--------- r-------- S k-m- s-e p-o-l-v-l- r-đ-n-a-? ------------------------------- S kime ste proslavili rođendan? 0
Къде бяхте? G--e --e -i-i? G--- s-- b---- G-j- s-e b-l-? -------------- Gdje ste bili? 0
Къде живяхте? G-j- --e-sta-ov--i? G--- s-- s--------- G-j- s-e s-a-o-a-i- ------------------- Gdje ste stanovali? 0
Къде работихте? G--e ste -a--li? G--- s-- r------ G-j- s-e r-d-l-? ---------------- Gdje ste radili? 0
Какво препоръчахте? Š-o ste --e-o-u---i? Š-- s-- p----------- Š-o s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Što ste preporučili? 0
Къде се хранихте? Što-s-- jeli? Š-- s-- j---- Š-o s-e j-l-? ------------- Što ste jeli? 0
Какво научихте? Š---s-e---z-a-i? Š-- s-- s------- Š-o s-e s-z-a-i- ---------------- Što ste saznali? 0
Колко бързо шофирахте? K-l--o-st---r-o -oz-l-? K----- s-- b--- v------ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili? 0
Колко време летяхте? K--ik- ste du-o-let-eli? K----- s-- d--- l------- K-l-k- s-e d-g- l-t-e-i- ------------------------ Koliko ste dugo letjeli? 0
Колко високо скочихте? K----- --e--i---o s-o-i-i? K----- s-- v----- s------- K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili? 0

Африканските езици

В Африка се говорят множество различни езици. Никой друг континент няма толкова много различни езици. Разнообразието от африкански езици е впечатляващо. Смята се, че има около 2000 африкански езика. Въпреки това, всички тези езици не са еднакви! Точно обратното - те често са напълно различни! Езиците на Африка принадлежат към четири различни езикови семейства. Някои африкански езици имат уникални характеристики. Например, има звуци, които чужденците не могат да имитират. Сухопътните граници не винаги са езикови граници в Африка. В някои региони, има множество различни езици. В Танзания, например, езиците от всички четири семейства се говорят. Африкаанс е изключение сред африканските езици. Този език се е появил през колониалния период. По това време хората от различни континенти се срещнали помежду си. Те дошли от Африка, Европа и Азия. От тези контактни ситуации възникнал нов език. Африкаанс проявява влияния от много езици. Той е най-тясно свързан с холандския, обаче. Днес Африкаанс се говори предимно в Южна Африка и Намибия. Най-необичайният африкански език е езикът на барабана. Теоретично всяко съобщение може да бъде изпратено с барабани. Езиците, които се предават чрез барабани са тонални езици. Значението на думите или сричките зависи от височината на тоновете. Това означава, че тоновете трябва да се имитират от барабаните. Езикът на барабана дори се разбира от децата в Африка. И е много ефективен ... Езикът на барабана може да се чуе на разстояние до 12 км!