Разговорник

bg Въпроси – Минало време 1   »   ky Questions – Past tense 1

85 [осемдесет и пет]

Въпроси – Минало време 1

Въпроси – Минало време 1

85 [сексен беш]

85 [seksen beş]

Questions – Past tense 1

[Suroolor - Ötkön çak 1]

Изберете как искате да видите превода:   
български киргизки Играйте Повече
Колко пихте? К-нча ичт-ң-з? К---- и------- К-н-а и-т-ң-з- -------------- Канча ичтиңиз? 0
K-nç----t-ŋi-? K---- i------- K-n-a i-t-ŋ-z- -------------- Kança içtiŋiz?
Колко работихте? Кан---и-т---ңиз? К---- и--------- К-н-а и-т-д-ң-з- ---------------- Канча иштедиңиз? 0
K-nça -ş-ediŋ-z? K---- i--------- K-n-a i-t-d-ŋ-z- ---------------- Kança iştediŋiz?
Колко писахте? К--ча-жаз-ы-ы-? К---- ж-------- К-н-а ж-з-ы-ы-? --------------- Канча жаздыңыз? 0
Kanç- j--dı---? K---- j-------- K-n-a j-z-ı-ı-? --------------- Kança jazdıŋız?
Как спахте? Кан--й ук-------? К----- у--------- К-н-а- у-т-д-ң-з- ----------------- Кандай уктадыңыз? 0
Kan-----k--d-ŋı-? K----- u--------- K-n-a- u-t-d-ŋ-z- ----------------- Kanday uktadıŋız?
Как взехте изпита? Эк--мен--н-к-нти- ө-т--ү-? Э--------- к----- ө------- Э-з-м-н-е- к-н-и- ө-т-ң-з- -------------------------- Экзаменден кантип өттүңүз? 0
Ekz-m-n--n--ant-- öt----z? E--------- k----- ö------- E-z-m-n-e- k-n-i- ö-t-ŋ-z- -------------------------- Ekzamenden kantip öttüŋüz?
Как намерихте пътя? Жо--- ---тип-та--ыңыз? Ж---- к----- т-------- Ж-л-у к-н-и- т-п-ы-ы-? ---------------------- Жолду кантип таптыңыз? 0
Jo--u-ka-ti- ----ı-ı-? J---- k----- t-------- J-l-u k-n-i- t-p-ı-ı-? ---------------------- Joldu kantip taptıŋız?
С кого говорихте? Ким -ен-- -ү---ш--ң-з? К-- м---- с----------- К-м м-н-н с-й-ө-т-ң-з- ---------------------- Ким менен сүйлөштүңүз? 0
Kim-me-en-s-y-öştüŋü-? K-- m---- s----------- K-m m-n-n s-y-ö-t-ŋ-z- ---------------------- Kim menen süylöştüŋüz?
С кого се уговорихте? К-------- т--н-ш-ың--? К-- м---- т----------- К-м м-н-н т-а-ы-т-ң-з- ---------------------- Ким менен тааныштыңыз? 0
Ki--m---- ta-nı--ı-ı-? K-- m---- t----------- K-m m-n-n t-a-ı-t-ŋ-z- ---------------------- Kim menen taanıştıŋız?
С кого празнувахте рождения ден? Т--лган кү----зд--к-м-м--ен б-лг-лед-ңи-? Т------ к-------- к-- м---- б------------ Т-у-г-н к-н-ң-з-ү к-м м-н-н б-л-и-е-и-и-? ----------------------------------------- Туулган күнүңүздү ким менен белгиледиңиз? 0
Tu-l-an kün-ŋ--dü k-m-mene-------l-di--z? T------ k-------- k-- m---- b------------ T-u-g-n k-n-ŋ-z-ü k-m m-n-n b-l-i-e-i-i-? ----------------------------------------- Tuulgan künüŋüzdü kim menen belgilediŋiz?
Къде бяхте? Кай-- ж-рдү-үз? К---- ж-------- К-й-а ж-р-ү-ү-? --------------- Кайда жүрдүңүз? 0
Kay-- --r--ŋ-z? K---- j-------- K-y-a j-r-ü-ü-? --------------- Kayda jürdüŋüz?
Къде живяхте? С-- ------ж--адың-з? С-- к---- ж--------- С-з к-й-а ж-ш-д-ң-з- -------------------- Сиз кайда жашадыңыз? 0
Siz -a-d--jaş-dıŋız? S-- k---- j--------- S-z k-y-a j-ş-d-ŋ-z- -------------------- Siz kayda jaşadıŋız?
Къде работихте? Си--к-йда и------и-? С-- к---- и--------- С-з к-й-а и-т-д-ң-з- -------------------- Сиз кайда иштедиңиз? 0
Siz-kayd---şte---iz? S-- k---- i--------- S-z k-y-a i-t-d-ŋ-z- -------------------- Siz kayda iştediŋiz?
Какво препоръчахте? Си- эм---и суну---ды---? С-- э----- с------------ С-з э-н-н- с-н-ш-а-ы-ы-? ------------------------ Сиз эмнени сунуштадыңыз? 0
S---em-e-i-su---t---ŋ-z? S-- e----- s------------ S-z e-n-n- s-n-ş-a-ı-ı-? ------------------------ Siz emneni sunuştadıŋız?
Къде се хранихте? Сиз-э----же--ң--? С-- э--- ж------- С-з э-н- ж-д-ң-з- ----------------- Сиз эмне жедиңиз? 0
Si- e------d---z? S-- e--- j------- S-z e-n- j-d-ŋ-z- ----------------- Siz emne jediŋiz?
Какво научихте? С-з--м----й-ө-дү--з? С-- э--- ү---------- С-з э-н- ү-р-н-ү-ү-? -------------------- Сиз эмне үйрөндүңүз? 0
Si- -mn---y--n-ü---? S-- e--- ü---------- S-z e-n- ü-r-n-ü-ü-? -------------------- Siz emne üyröndüŋüz?
Колко бързо шофирахте? С-- -а-ч--ык-----м--йд--ыңы-? С-- к------- ы---- а--------- С-з к-н-а-ы- ы-д-м а-д-д-ң-з- ----------------------------- Сиз канчалык ылдам айдадыңыз? 0
S-- ka-----k--l------d-dı--z? S-- k------- ı---- a--------- S-z k-n-a-ı- ı-d-m a-d-d-ŋ-z- ----------------------------- Siz kançalık ıldam aydadıŋız?
Колко време летяхте? Сиз-ка----уб--ы- у--у---? С-- к---- у----- у------- С-з к-н-а у-а-ы- у-т-ң-з- ------------------------- Сиз канча убакыт учтуңуз? 0
S-z--an-- u---ıt u----uz? S-- k---- u----- u------- S-z k-n-a u-a-ı- u-t-ŋ-z- ------------------------- Siz kança ubakıt uçtuŋuz?
Колко високо скочихте? С-- --н---б-йи-к- се-ирдиң--? С-- к---- б------ с---------- С-з к-н-а б-й-к-е с-к-р-и-и-? ----------------------------- Сиз канча бийикке секирдиңиз? 0
Siz -an-- b--i-k--s--i--i-i-? S-- k---- b------ s---------- S-z k-n-a b-y-k-e s-k-r-i-i-? ----------------------------- Siz kança biyikke sekirdiŋiz?

Африканските езици

В Африка се говорят множество различни езици. Никой друг континент няма толкова много различни езици. Разнообразието от африкански езици е впечатляващо. Смята се, че има около 2000 африкански езика. Въпреки това, всички тези езици не са еднакви! Точно обратното - те често са напълно различни! Езиците на Африка принадлежат към четири различни езикови семейства. Някои африкански езици имат уникални характеристики. Например, има звуци, които чужденците не могат да имитират. Сухопътните граници не винаги са езикови граници в Африка. В някои региони, има множество различни езици. В Танзания, например, езиците от всички четири семейства се говорят. Африкаанс е изключение сред африканските езици. Този език се е появил през колониалния период. По това време хората от различни континенти се срещнали помежду си. Те дошли от Африка, Европа и Азия. От тези контактни ситуации възникнал нов език. Африкаанс проявява влияния от много езици. Той е най-тясно свързан с холандския, обаче. Днес Африкаанс се говори предимно в Южна Африка и Намибия. Най-необичайният африкански език е езикът на барабана. Теоретично всяко съобщение може да бъде изпратено с барабани. Езиците, които се предават чрез барабани са тонални езици. Значението на думите или сричките зависи от височината на тоновете. Това означава, че тоновете трябва да се имитират от барабаните. Езикът на барабана дори се разбира от децата в Африка. И е много ефективен ... Езикът на барабана може да се чуе на разстояние до 12 км!