Разговорник

bg Въпроси – Минало време 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [осемдесет и пет]

Въпроси – Минало време 1

Въпроси – Минало време 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

[Prashaњa – Minato vryemye 1]

Изберете как искате да видите превода:   
български македонски Играйте Повече
Колко пихте? К--ку им--е --пи--о? К---- и---- и------- К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
K---oo i-a-ye -spi-en-? K----- i----- i-------- K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Колко работихте? К---- раб-т-в-е? К---- р--------- К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
K-lkoo-ra-ot---t-e? K----- r----------- K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Колко писахте? К-л-у на--ша---? К---- н--------- К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
K-l--o-----sha--ye? K----- n----------- K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Как спахте? К----с------? К--- с------- К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
Kako--pi-evty-? K--- s--------- K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Как взехте изпита? Ка-о ------ожив-е ис--т--? К--- г- п-------- и------- К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
Ka-- --o---loʐi-ty- is-it--? K--- g-- p--------- i------- K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Как намерихте пътя? К----г---а---вт- --тот? К--- г- н------- п----- К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
Ka-o-gu--naј---t----atot? K--- g-- n-------- p----- K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?
С кого говорихте? С- -о-о-р-згов-равте? С- к--- р------------ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
So k---- --zguov--a--y-? S- k---- r-------------- S- k-g-o r-z-u-v-r-v-y-? ------------------------ So koguo razguovaravtye?
С кого се уговорихте? Со--ого с--до---ор-вте? С- к--- с- д----------- С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
S---og-o s-e--o----ori-t-e? S- k---- s-- d------------- S- k-g-o s-e d-g-o-o-i-t-e- --------------------------- So koguo sye doguovorivtye?
С кого празнувахте рождения ден? С- --г--сл----те р-де--ен? С- к--- с------- р-------- С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
So-ko--o--lavyevt-----d----y-n? S- k---- s--------- r---------- S- k-g-o s-a-y-v-y- r-d-e-d-e-? ------------------------------- So koguo slavyevtye rodyendyen?
Къде бяхте? Ка---бевт-? К--- б----- К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
Kadye--yevt--? K---- b------- K-d-e b-e-t-e- -------------- Kadye byevtye?
Къде живяхте? К-де ж---е-те? К--- ж-------- К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
Kad-e ʐ-v-e-evt-e? K---- ʐ----------- K-d-e ʐ-v-e-e-t-e- ------------------ Kadye ʐivyeyevtye?
Къде работихте? Кад---аботев--? К--- р--------- К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
K--y--r--ot--vty-? K---- r----------- K-d-e r-b-t-e-t-e- ------------------ Kadye rabotyevtye?
Какво препоръчахте? Ш---------ачав-е? Ш-- п------------ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
S-----ry--or---av---? S--- p--------------- S-t- p-y-p-r-c-a-t-e- --------------------- Shto pryeporachavtye?
Къде се хранихте? Што-ј--евте? Ш-- ј------- Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
Sh-o --d--vtye? S--- ј--------- S-t- ј-d-e-t-e- --------------- Shto јadyevtye?
Какво научихте? К-к--доз--в-е? К--- д-------- К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
Ka-o-d-z--v-y-? K--- d--------- K-k- d-z-a-t-e- --------------- Kako doznavtye?
Колко бързо шофирахте? К-л-у-б--о ---е--е? К---- б--- в------- К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
Ko---o----o-vo---v-y-? K----- b--- v--------- K-l-o- b-z- v-z-e-t-e- ---------------------- Kolkoo brzo vozyevtye?
Колко време летяхте? К--ку д-------тав--? К---- д---- л------- К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
K-lk-o do--u---y-t-vt-e? K----- d----- l--------- K-l-o- d-l-u- l-e-a-t-e- ------------------------ Kolkoo dolguo lyetavtye?
Колко високо скочихте? Кол-- в-с-к- ск--нав-е? К---- в----- с--------- К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
Kolk----is-k- -k-k---tye? K----- v----- s---------- K-l-o- v-s-k- s-o-n-v-y-? ------------------------- Kolkoo visoko skoknavtye?

Африканските езици

В Африка се говорят множество различни езици. Никой друг континент няма толкова много различни езици. Разнообразието от африкански езици е впечатляващо. Смята се, че има около 2000 африкански езика. Въпреки това, всички тези езици не са еднакви! Точно обратното - те често са напълно различни! Езиците на Африка принадлежат към четири различни езикови семейства. Някои африкански езици имат уникални характеристики. Например, има звуци, които чужденците не могат да имитират. Сухопътните граници не винаги са езикови граници в Африка. В някои региони, има множество различни езици. В Танзания, например, езиците от всички четири семейства се говорят. Африкаанс е изключение сред африканските езици. Този език се е появил през колониалния период. По това време хората от различни континенти се срещнали помежду си. Те дошли от Африка, Европа и Азия. От тези контактни ситуации възникнал нов език. Африкаанс проявява влияния от много езици. Той е най-тясно свързан с холандския, обаче. Днес Африкаанс се говори предимно в Южна Африка и Намибия. Най-необичайният африкански език е езикът на барабана. Теоретично всяко съобщение може да бъде изпратено с барабани. Езиците, които се предават чрез барабани са тонални езици. Значението на думите или сричките зависи от височината на тоновете. Това означава, че тоновете трябва да се имитират от барабаните. Езикът на барабана дори се разбира от децата в Африка. И е много ефективен ... Езикът на барабана може да се чуе на разстояние до 12 км!