Разговорник

bg Въпроси – Минало време 1   »   ro Întrebări – Trecut 1

85 [осемдесет и пет]

Въпроси – Минало време 1

Въпроси – Минало време 1

85 [optzeci şi cinci]

Întrebări – Trecut 1

Изберете как искате да видите превода:   
български румънски Играйте Повече
Колко пихте? Câ- aţi---u-? C-- a-- b---- C-t a-i b-u-? ------------- Cât aţi băut? 0
Колко работихте? Câ- -ţi m--c--? C-- a-- m------ C-t a-i m-n-i-? --------------- Cât aţi muncit? 0
Колко писахте? Câ--aţi-sc-is? C-- a-- s----- C-t a-i s-r-s- -------------- Cât aţi scris? 0
Как спахте? Cum--ţi-d-rmi-? C-- a-- d------ C-m a-i d-r-i-? --------------- Cum aţi dormit? 0
Как взехте изпита? C-m---- t-ec-- ex-m--u-? C-- a-- t----- e-------- C-m a-i t-e-u- e-a-e-u-? ------------------------ Cum aţi trecut examenul? 0
Как намерихте пътя? C-m-aţi---si--drumu-? C-- a-- g---- d------ C-m a-i g-s-t d-u-u-? --------------------- Cum aţi găsit drumul? 0
С кого говорихте? Cu --ne--ţi--o-b--? C- c--- a-- v------ C- c-n- a-i v-r-i-? ------------------- Cu cine aţi vorbit? 0
С кого се уговорихте? C---------aţi -a- -n-â----e? C- c--- v---- d-- î--------- C- c-n- v-a-i d-t î-t-l-i-e- ---------------------------- Cu cine v-aţi dat întâlnire? 0
С кого празнувахте рождения ден? Cu--i-e--ţi--ă-b--orit -iua-de-n-ște--? C- c--- a-- s--------- z--- d- n------- C- c-n- a-i s-r-ă-o-i- z-u- d- n-ș-e-e- --------------------------------------- Cu cine aţi sărbătorit ziua de naștere? 0
Къде бяхте? Und- a-- -o--? U--- a-- f---- U-d- a-i f-s-? -------------- Unde aţi fost? 0
Къде живяхте? Unde-aţi --c-i-? U--- a-- l------ U-d- a-i l-c-i-? ---------------- Unde aţi locuit? 0
Къде работихте? C- aţ- lucrat? C- a-- l------ C- a-i l-c-a-? -------------- Ce aţi lucrat? 0
Какво препоръчахте? Ce-a---r---------? C- a-- r---------- C- a-i r-c-m-n-a-? ------------------ Ce aţi recomandat? 0
Къде се хранихте? Ce--ţi -âncat? C- a-- m------ C- a-i m-n-a-? -------------- Ce aţi mâncat? 0
Какво научихте? Ce a-i--fla-? C- a-- a----- C- a-i a-l-t- ------------- Ce aţi aflat? 0
Колко бързо шофирахте? C-t de --pede-a-- -o--u-? C-- d- r----- a-- c------ C-t d- r-p-d- a-i c-n-u-? ------------------------- Cât de repede aţi condus? 0
Колко време летяхте? Câ- ti-p a-- ---r-t? C-- t--- a-- z------ C-t t-m- a-i z-u-a-? -------------------- Cât timp aţi zburat? 0
Колко високо скочихте? Câ---- s-s--ţi--ă---? C-- d- s-- a-- s----- C-t d- s-s a-i s-r-t- --------------------- Cât de sus aţi sărit? 0

Африканските езици

В Африка се говорят множество различни езици. Никой друг континент няма толкова много различни езици. Разнообразието от африкански езици е впечатляващо. Смята се, че има около 2000 африкански езика. Въпреки това, всички тези езици не са еднакви! Точно обратното - те често са напълно различни! Езиците на Африка принадлежат към четири различни езикови семейства. Някои африкански езици имат уникални характеристики. Например, има звуци, които чужденците не могат да имитират. Сухопътните граници не винаги са езикови граници в Африка. В някои региони, има множество различни езици. В Танзания, например, езиците от всички четири семейства се говорят. Африкаанс е изключение сред африканските езици. Този език се е появил през колониалния период. По това време хората от различни континенти се срещнали помежду си. Те дошли от Африка, Европа и Азия. От тези контактни ситуации възникнал нов език. Африкаанс проявява влияния от много езици. Той е най-тясно свързан с холандския, обаче. Днес Африкаанс се говори предимно в Южна Африка и Намибия. Най-необичайният африкански език е езикът на барабана. Теоретично всяко съобщение може да бъде изпратено с барабани. Езиците, които се предават чрез барабани са тонални езици. Значението на думите или сричките зависи от височината на тоновете. Това означава, че тоновете трябва да се имитират от барабаните. Езикът на барабана дори се разбира от децата в Африка. И е много ефективен ... Езикът на барабана може да се чуе на разстояние до 12 км!