Разговорник

bg Въпроси – Минало време 1   »   sl Vprašanje – preteklost 1

85 [осемдесет и пет]

Въпроси – Минало време 1

Въпроси – Минало време 1

85 [petinosemdeset]

Vprašanje – preteklost 1

Изберете как искате да видите превода:   
български словенски Играйте Повече
Колко пихте? K-l-k- ste --i-i? K----- s-- s----- K-l-k- s-e s-i-i- ----------------- Koliko ste spili? 0
Колко работихте? K--i-o -----e-al-? K----- s-- d------ K-l-k- s-e d-l-l-? ------------------ Koliko ste delali? 0
Колко писахте? Koli----t---ap-sal-? K----- s-- n-------- K-l-k- s-e n-p-s-l-? -------------------- Koliko ste napisali? 0
Как спахте? K-k- s-e------? K--- s-- s----- K-k- s-e s-a-i- --------------- Kako ste spali? 0
Как взехте изпита? Ka-- st------t--i -z--t? K--- s-- p------- i----- K-k- s-e p-e-t-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste prestali izpit? 0
Как намерихте пътя? K------- naš-- -o-? K--- s-- n---- p--- K-k- s-e n-š-i p-t- ------------------- Kako ste našli pot? 0
С кого говорихте? S-k-m s-- g-v---li? S k-- s-- g-------- S k-m s-e g-v-r-l-? ------------------- S kom ste govorili? 0
С кого се уговорихте? S---- s-e-se---g---ril-? S k-- s-- s- d---------- S k-m s-e s- d-g-v-r-l-? ------------------------ S kom ste se dogovorili? 0
С кого празнувахте рождения ден? S --- s-e--ro-lavlja-- ro-s--i d-n? S k-- s-- p----------- r------ d--- S k-m s-e p-o-l-v-j-l- r-j-t-i d-n- ----------------------------------- S kom ste proslavljali rojstni dan? 0
Къде бяхте? Kje--te ----? K-- s-- b---- K-e s-e b-l-? ------------- Kje ste bili? 0
Къде живяхте? Kj--st- ----o-ali? K-- s-- s--------- K-e s-e s-a-o-a-i- ------------------ Kje ste stanovali? 0
Къде работихте? Kje-s-e-de----? K-- s-- d------ K-e s-e d-l-l-? --------------- Kje ste delali? 0
Какво препоръчахте? K-j-ste-----oro--l-? K-- s-- p----------- K-j s-e p-i-o-o-i-i- -------------------- Kaj ste priporočili? 0
Къде се хранихте? Ka- ste -ed-i? K-- s-- j----- K-j s-e j-d-i- -------------- Kaj ste jedli? 0
Какво научихте? Kaj ste iz--deli ---ž-v----? K-- s-- i------- (---------- K-j s-e i-v-d-l- (-o-i-e-i-? ---------------------------- Kaj ste izvedeli (doživeli)? 0
Колко бързо шофирахте? Ka-----t-o s-- v--ili? K--- h---- s-- v------ K-k- h-t-o s-e v-z-l-? ---------------------- Kako hitro ste vozili? 0
Колко време летяхте? K--o---le--st-----e-i? K--- d---- s-- l------ K-k- d-l-č s-e l-t-l-? ---------------------- Kako daleč ste leteli? 0
Колко високо скочихте? Kak- --s-----t- skoči-i? K--- v----- s-- s------- K-k- v-s-k- s-e s-o-i-i- ------------------------ Kako visoko ste skočili? 0

Африканските езици

В Африка се говорят множество различни езици. Никой друг континент няма толкова много различни езици. Разнообразието от африкански езици е впечатляващо. Смята се, че има около 2000 африкански езика. Въпреки това, всички тези езици не са еднакви! Точно обратното - те често са напълно различни! Езиците на Африка принадлежат към четири различни езикови семейства. Някои африкански езици имат уникални характеристики. Например, има звуци, които чужденците не могат да имитират. Сухопътните граници не винаги са езикови граници в Африка. В някои региони, има множество различни езици. В Танзания, например, езиците от всички четири семейства се говорят. Африкаанс е изключение сред африканските езици. Този език се е появил през колониалния период. По това време хората от различни континенти се срещнали помежду си. Те дошли от Африка, Европа и Азия. От тези контактни ситуации възникнал нов език. Африкаанс проявява влияния от много езици. Той е най-тясно свързан с холандския, обаче. Днес Африкаанс се говори предимно в Южна Африка и Намибия. Най-необичайният африкански език е езикът на барабана. Теоретично всяко съобщение може да бъде изпратено с барабани. Езиците, които се предават чрез барабани са тонални езици. Значението на думите или сричките зависи от височината на тоновете. Това означава, че тоновете трябва да се имитират от барабаните. Езикът на барабана дори се разбира от децата в Африка. И е много ефективен ... Езикът на барабана може да се чуе на разстояние до 12 км!