Разговорник

bg Минало време на модалните глаголи 1   »   it Passato – Verbi modali 1

87 [осемдесет и седем]

Минало време на модалните глаголи 1

Минало време на модалните глаголи 1

87 [ottantasette]

Passato – Verbi modali 1

Изберете как искате да видите превода:   
български италиански Играйте Повече
Ние трябваше да полеем цветята. Ab----- d----- i--------- i f----. Abbiamo dovuto innaffiare i fiori. 0
Ние трябваше да разтребим жилището. Ab----- d----- m------ i- o----- l-------------. Abbiamo dovuto mettere in ordine l’appartamento. 0
Ние трябваше да измием съдовете. Ab----- d----- l----- i p-----. Abbiamo dovuto lavare i piatti. 0
Трябваше ли да платите сметката? Av--- d----- p----- i- c----? Avete dovuto pagare il conto? 0
Трябваше ли да платите вход? Av--- d----- p----- l---------? Avete dovuto pagare l’ingresso? 0
Трябваше ли да платите глоба? Av--- d----- p----- u-- m----? Avete dovuto pagare una multa? 0
Кой трябваше да се сбогува? Da c-- h- d----- a-----------? Da chi ha dovuto accomiatarsi? 0
Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи? Ch- h- d----- a----- a c--- p-----? Chi ha dovuto andare a casa presto? 0
Кой трябваше да вземе влака? Ch- h- d----- p------- i- t----? Chi ha dovuto prendere il treno? 0
Ние не искахме да останем дълго. No- v------- r------ a l----. Non volevamo restare a lungo. 0
Ние не искахме да пием нищо. No- v------- b--- n-----. Non volevamo bere niente. 0
Ние не искахме да пречим. No- v------- d---------. Non volevamo disturbare. 0
Тъкмо исках да се обадя по телефона. Vo---- s--- t---------. Volevo solo telefonare. 0
Аз исках да поръчам такси. Vo---- c------- u- t----. Volevo chiamare un tassì. 0
Аз всъщност исках да си отида вкъщи. In----- v----- a----- a c---. Infatti volevo andare a casa. 0
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си. Pe----- c-- t- v------ t--------- a t-- m-----. Pensavo che tu volessi telefonare a tua moglie. 0
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”. Pe----- c-- t- v------ c------- l- i-----------. Pensavo che tu volessi chiamare le informazioni. 0
Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица. Pe----- c-- t- v------ o------- u-- p----. Pensavo che tu volessi ordinare una pizza. 0

Големи букви, големи чувства

Рекламата използва много образи. Образите събуждат нашите конкретни интереси. Ние ги гледаме по-дълго и по-напрегнато, отколкото буквите. В резултат на това, ние запомняме рекламите с картини по-добре. Образите също произвеждат силни емоционални реакции. Мозъкът разпознава изображенията много бързо. Той веднага разбира какво може да се види в една картина. Буквите функционират по различен начин от образите. Те са абстрактни символи. Ето защо, нашият мозък реагира по-бавно на букви. Той най-напред трябва да разбере смисъла на думата. Би могло да се каже, че буквите трябва да бъдат преведени от езиковият дял на мозъка. Но емоциите също могат да се предизвикат с помощта на буквите. Текстът просто трябва да бъде много голям. Проучванията показват, че големите букви съответно имат и голям ефект. Големите букви не просто са по-забележими от малките букви. Те също така произвеждат и силна емоционална реакция. Това важи както за положителните, така и за отрицателните чувства. Размерът на нещата винаги е бил важен за човечеството. Човек трябва да реагира бързо на опасност, например. А когато нещо е голямо, то обикновено е вече съвсем близо! Така че е разбираемо, че големите образи предизвикват и силни реакции. По-малко ясно е как реагираме на големи букви. Буквите всъщност не са сигнал за мозъка. Въпреки това, той проявява по-голяма активност когато го види големи букви. Този резултат е много интересен за учените. Това показва колко важни са станали буквите за нас. Нашият мозък някакси се е научил как да реагира на писането...