Разговорник

bg Минало време на модалните глаголи 1   »   lt Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 1

87 [осемдесет и седем]

Минало време на модалните глаголи 1

Минало време на модалните глаголи 1

87 [aštuoniasdešimt septyni]

Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 1

Изберете как искате да видите превода:   
български литовски Играйте Повече
Ние трябваше да полеем цветята. M-s-tu-----e-p--a-----i -ė---. M-- t------- p--------- g----- M-s t-r-j-m- p-l-i-t-t- g-l-s- ------------------------------ Mes turėjome palaistyti gėles. 0
Ние трябваше да разтребим жилището. Mes-tu-ė-ome ---va----- butą. M-- t------- s--------- b---- M-s t-r-j-m- s-t-a-k-t- b-t-. ----------------------------- Mes turėjome sutvarkyti butą. 0
Ние трябваше да измием съдовете. Me----r-jo-----plau----nd--. M-- t------- s------- i----- M-s t-r-j-m- s-p-a-t- i-d-s- ---------------------------- Mes turėjome suplauti indus. 0
Трябваше ли да платите сметката? A-----s)--urė-o----p-okėt---ąska---? A- (---- t------- a------- s-------- A- (-ū-) t-r-j-t- a-m-k-t- s-s-a-t-? ------------------------------------ Ar (jūs) turėjote apmokėti sąskaitą? 0
Трябваше ли да платите вход? A--(j--- t-r-jo-e mok-ti -----jimą? A- (---- t------- m----- u- į------ A- (-ū-) t-r-j-t- m-k-t- u- į-j-m-? ----------------------------------- Ar (jūs) turėjote mokėti už įėjimą? 0
Трябваше ли да платите глоба? Ar-(-ū-- turėj--e-sum--ėt--b-udą? A- (---- t------- s------- b----- A- (-ū-) t-r-j-t- s-m-k-t- b-u-ą- --------------------------------- Ar (jūs) turėjote sumokėti baudą? 0
Кой трябваше да се сбогува? Ka---u--j---ts-s--ikin--? K-- t----- a------------- K-s t-r-j- a-s-s-e-k-n-i- ------------------------- Kas turėjo atsisveikinti? 0
Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи? K-s-t--ė-o------- e------mo? K-- t----- a----- e--- n---- K-s t-r-j- a-k-t- e-t- n-m-? ---------------------------- Kas turėjo anksti eiti namo? 0
Кой трябваше да вземе влака? K----urėj- v---uoti tra-kini-? K-- t----- v------- t--------- K-s t-r-j- v-ž-u-t- t-a-k-n-u- ------------------------------ Kas turėjo važiuoti traukiniu? 0
Ние не искахме да останем дълго. (Mes---enor---m---lg----ūti. (---- n--------- i---- b---- (-e-) n-n-r-j-m- i-g-i b-t-. ---------------------------- (Mes) nenorėjome ilgai būti. 0
Ние не искахме да пием нищо. (Mes)--e-o--j--e--ieko--e---. (---- n--------- n---- g----- (-e-) n-n-r-j-m- n-e-o g-r-i- ----------------------------- (Mes) nenorėjome nieko gerti. 0
Ние не искахме да пречим. (Mes---eno----me-tru-d--i. (---- n--------- t-------- (-e-) n-n-r-j-m- t-u-d-t-. -------------------------- (Mes) nenorėjome trukdyti. 0
Тъкмо исках да се обадя по телефона. (Aš- --ip t-k-no---a----s--mbi-t-. (--- k--- t-- n------ p----------- (-š- k-i- t-k n-r-j-u p-s-a-b-n-i- ---------------------------------- (Aš) kaip tik norėjau paskambinti. 0
Аз исках да поръчам такси. (A-- n-rėjau i-kv-------a---. (--- n------ i-------- t----- (-š- n-r-j-u i-k-i-s-i t-k-i- ----------------------------- (Aš) norėjau iškviesti taksi. 0
Аз всъщност исках да си отида вкъщи. (Aš- -orė-au---ž--oti na--. (--- n------ v------- n---- (-š- n-r-j-u v-ž-u-t- n-m-. --------------------------- (Aš) norėjau važiuoti namo. 0
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си. (-š)----i----tu--o-ė--i -----m---ti-sa-- ---n-i. (--- m------ t- n------ p---------- s--- ž------ (-š- m-n-a-, t- n-r-j-i p-s-a-b-n-i s-v- ž-o-a-. ------------------------------------------------ (Aš) maniau, tu norėjai paskambinti savo žmonai. 0
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”. (--) ---iau,--u norėja- p-skamb--t- į--n-o---ci--. (--- m------ t- n------ p---------- į i----------- (-š- m-n-a-, t- n-r-j-i p-s-a-b-n-i į i-f-r-a-i-ą- -------------------------------------------------- (Aš) maniau, tu norėjai paskambinti į informaciją. 0
Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица. (-š)-mani-u,-t----rė--- u-si--k----p-cą. (--- m------ t- n------ u--------- p---- (-š- m-n-a-, t- n-r-j-i u-s-s-k-t- p-c-. ---------------------------------------- (Aš) maniau, tu norėjai užsisakyti picą. 0

Големи букви, големи чувства

Рекламата използва много образи. Образите събуждат нашите конкретни интереси. Ние ги гледаме по-дълго и по-напрегнато, отколкото буквите. В резултат на това, ние запомняме рекламите с картини по-добре. Образите също произвеждат силни емоционални реакции. Мозъкът разпознава изображенията много бързо. Той веднага разбира какво може да се види в една картина. Буквите функционират по различен начин от образите. Те са абстрактни символи. Ето защо, нашият мозък реагира по-бавно на букви. Той най-напред трябва да разбере смисъла на думата. Би могло да се каже, че буквите трябва да бъдат преведени от езиковият дял на мозъка. Но емоциите също могат да се предизвикат с помощта на буквите. Текстът просто трябва да бъде много голям. Проучванията показват, че големите букви съответно имат и голям ефект. Големите букви не просто са по-забележими от малките букви. Те също така произвеждат и силна емоционална реакция. Това важи както за положителните, така и за отрицателните чувства. Размерът на нещата винаги е бил важен за човечеството. Човек трябва да реагира бързо на опасност, например. А когато нещо е голямо, то обикновено е вече съвсем близо! Така че е разбираемо, че големите образи предизвикват и силни реакции. По-малко ясно е как реагираме на големи букви. Буквите всъщност не са сигнал за мозъка. Въпреки това, той проявява по-голяма активност когато го види големи букви. Този резултат е много интересен за учените. Това показва колко важни са станали буквите за нас. Нашият мозък някакси се е научил как да реагира на писането...