Разговорник

bg Минало време на модалните глаголи 2   »   es Pretérito 2

88 [осемдесет и осем]

Минало време на модалните глаголи 2

Минало време на модалните глаголи 2

88 [ochenta y ocho]

Pretérito 2

Изберете как искате да видите превода:   
български испански Играйте Повече
Моят син не искаше да си играе с куклата. Mi h--- n- q----- j---- c-- l- m-----. Mi hijo no quería jugar con la muñeca.
Моята дъщеря не искаше да играе футбол. Mi h--- n- q----- j---- a- f-----. Mi hija no quería jugar al fútbol.
Моята жена не искаше да играе с мен на шах. Mi e----- n- q----- j---- c------ a- a------. Mi esposa no quería jugar conmigo al ajedrez.
Моите деца не искаха да се разхождат. Mi- h---- n- q------ d-- u- p----. Mis hijos no querían dar un paseo.
Те не искаха да разтребят стаята. No q------ o------ l- h---------. No querían ordenar la habitación.
Те не искаха да си лягат. No q------ i--- a c---. No querían irse a cama.
Той не биваше да яде сладолед. Él n- p---- / d---- c---- h------. Él no podía / debía comer helados.
Той не биваше да яде шоколад. No p---- / d---- c---- c--------. No podía / debía comer chocolate.
Той не биваше да яде бонбони. No p---- / d---- c---- c--------. No podía / debía comer caramelos.
Можех да си пожелая нещо. Pu-- p---- u- d----. Pude pedir un deseo.
Можех да си купя рокля. Pu-- c------ u- v------. Pude comprar un vestido.
Можех да си взема бонбон. Pu-- c---- u- b-----. Pude coger un bombón.
Можеше ли да пушиш в самолета? ¿P------ f---- e- e- a----? ¿Pudiste fumar en el avión?
Можеше ли да пиеш бира в болницата? ¿P------ b---- c------ e- e- h-------? ¿Pudiste beber cerveza en el hospital?
Можеше ли да вземеш кучето в хотела? ¿P------ l----- a- p---- c------ a- h----? ¿Pudiste llevar al perro contigo al hotel?
През ваканцията децата можеха да остават дълго навън. Du----- l-- v--------- l-- n---- p----- e---- a----- h---- t----. Durante las vacaciones los niños podían estar afuera hasta tarde.
Те можеха дълго да играят на двора. El--- / e---- p----- j---- d------ m---- r--- e- e- p----. Ellos / ellas podían jugar durante mucho rato en el patio.
Те можеха дълго да не се прибират. El--- / e---- p----- a-------- t----. Ellos / ellas podían acostarse tarde.

Съвети срещу забравата

Учението не винаги е лесно. Дори когато е забавно, то може да бъде изтощително. Но когато сме научили нещо, ние сме щастливи. Ние сме горди от себе си и своя напредък. За съжаление, можем и да забравим това, което сме научили. Това често е проблем при езиците в частност. Повечето от нас учат един или повече езика в училище. Това знание често се губи след училищните години. Тогава ние вече почти не можем да говорим езика. Нашият роден език обикновено доминира ежедневието ни. Повечето чужди езици само биват използвани по време на почивка. Но ако знанието не се активира редовно, то се губи. Нашият мозък се нуждае от упражнения. Може да се каже , че той функционира като мускул. Този мускул трябва да бъде упражняван , в противен случай заслабва. Но има начини за предотвратяване на забравянето. Най-важното нещо е да се прилага многократно това, което сте научили. Едни постоянни ритуали могат да ви помогнат с това. Можете да планирате малки рутинни действия за различните дни от седмицата. В понеделник, например, можете да прочетете една книга на чужд език. Послушайте чуждестранна радиостанция в сряда. А след това в петък можете да попишете в дневника си на чуждия език. По този начин Вие превключвате между четене, слушане и писане. Вследствие на това, Вашите знания се активират по различни начини. Всички тези упражнения не трябва да траят дълго; половин час е достатъчен. Но е важно да се упражнявате редовно! Проучванията показват, че това, което сте научили остава в мозъка в продължение на десетилетия. То просто трябва да бъде изкопано от чекмеджето отново...