Разговорник

bg Минало време на модалните глаголи 2   »   tr Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 2

88 [осемдесет и осем]

Минало време на модалните глаголи 2

Минало време на модалните глаголи 2

88 [seksen sekiz]

Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 2

Изберете как искате да видите превода:   
български турски Играйте Повече
Моят син не искаше да си играе с куклата. Oğ--- b------ o------ i----------. Oğlum bebekle oynamak istemiyordu. 0
Моята дъщеря не искаше да играе футбол. Kı--- f----- o------ i----------. Kızım futbol oynamak istemiyordu. 0
Моята жена не искаше да играе с мен на шах. Ka--- b------ s------ o------ i----------. Karım benimle satranç oynamak istemiyordu. 0
Моите деца не искаха да се разхождат. Ço-------- g------ y----- i-------------. Çocuklarım gezinti yapmak istemiyorlardı. 0
Те не искаха да разтребят стаята. Od--- t------- i-------------. Odayı toplamak istemiyorlardı. 0
Те не искаха да си лягат. Ya---- i-------------. Yatmak istemiyorlardı. 0
Той не биваше да яде сладолед. On-- (e----) d------- y------- i--- y----. Onun (erkek) dondurma yemesine izin yoktu. 0
Той не биваше да яде шоколад. On-- (e----) ç------- y------- i--- y----. Onun (erkek) çikolata yemesine izin yoktu. 0
Той не биваше да яде бонбони. On-- (e----) ş---- y------- i--- y----. Onun (erkek) şeker yemesine izin yoktu. 0
Можех да си пожелая нещо. Bi- d------ b-------- i--- v----. Bir dilekte bulunmama izin vardı. 0
Можех да си купя рокля. Ke----- b-- e----- a----- i--- v----. Kendime bir elbise almama izin vardı. 0
Можех да си взема бонбон. Bi- f----- a----- i--- v----. Bir fondan almama izin vardı. 0
Можеше ли да пушиш в самолета? Uç---- s----- i---- s------ m----? Uçakta sigara içmen serbest miydi? 0
Можеше ли да пиеш бира в болницата? Ha------- b--- i---- s------ m----? Hastanede bira içmen serbest miydi? 0
Можеше ли да вземеш кучето в хотела? Kö---- o---- a---- s------ m----? Köpeği otele alman serbest miydi? 0
През ваканцията децата можеха да остават дълго навън. Ta----- c--------- u--- s--- d------ k---------- i--- v----. Tatilde cocukların uzun süre dışarda kalmalarına izin vardı. 0
Те можеха дълго да играят на двора. Av---- u--- s--- o----------- m------ v----. Avluda uzun süre oynamalarına müsaade vardı. 0
Те можеха дълго да не се прибират. Ge-- u--- s--- u----- k---------- m------ v----. Gece uzun süre uyanık kalmalarına müsaade vardı. 0

Съвети срещу забравата

Учението не винаги е лесно. Дори когато е забавно, то може да бъде изтощително. Но когато сме научили нещо, ние сме щастливи. Ние сме горди от себе си и своя напредък. За съжаление, можем и да забравим това, което сме научили. Това често е проблем при езиците в частност. Повечето от нас учат един или повече езика в училище. Това знание често се губи след училищните години. Тогава ние вече почти не можем да говорим езика. Нашият роден език обикновено доминира ежедневието ни. Повечето чужди езици само биват използвани по време на почивка. Но ако знанието не се активира редовно, то се губи. Нашият мозък се нуждае от упражнения. Може да се каже , че той функционира като мускул. Този мускул трябва да бъде упражняван , в противен случай заслабва. Но има начини за предотвратяване на забравянето. Най-важното нещо е да се прилага многократно това, което сте научили. Едни постоянни ритуали могат да ви помогнат с това. Можете да планирате малки рутинни действия за различните дни от седмицата. В понеделник, например, можете да прочетете една книга на чужд език. Послушайте чуждестранна радиостанция в сряда. А след това в петък можете да попишете в дневника си на чуждия език. По този начин Вие превключвате между четене, слушане и писане. Вследствие на това, Вашите знания се активират по различни начини. Всички тези упражнения не трябва да траят дълго; половин час е достатъчен. Но е важно да се упражнявате редовно! Проучванията показват, че това, което сте научили остава в мозъка в продължение на десетилетия. То просто трябва да бъде изкопано от чекмеджето отново...