Разговорник

bg Повелително наклонение 1   »   et Käskiv kõneviis 1

89 [осемдесет и девет]

Повелително наклонение 1

Повелително наклонение 1

89 [kaheksakümmend üheksa]

Käskiv kõneviis 1

Изберете как искате да видите превода:   
български естонски Играйте Повече
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! S-----d -ii----sk----ra-ol--n-- l-isk! S- o--- n-- l---- – ä-- o-- n-- l----- S- o-e- n-i l-i-k – ä-a o-e n-i l-i-k- -------------------------------------- Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk! 0
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! Sa-ma-ad --i kaua-–-är- mag- -i----u-! S- m---- n-- k--- – ä-- m--- n-- k---- S- m-g-d n-i k-u- – ä-a m-g- n-i k-u-! -------------------------------------- Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua! 0
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! S----led --- --lja –-ära-tu---ni- -ilja! S- t---- n-- h---- – ä-- t--- n-- h----- S- t-l-d n-i h-l-a – ä-a t-l- n-i h-l-a- ---------------------------------------- Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja! 0
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! Sa-n----- n-i ---ju-------r- n---a-nii va-----i! S- n----- n-- v------- – ä-- n---- n-- v-------- S- n-e-a- n-i v-l-u-t- – ä-a n-e-a n-i v-l-u-t-! ------------------------------------------------ Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti! 0
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! S--r-ägid-l--g--va------ --ära---ägi -i- -a----l-! S- r----- l---- v------- – ä-- r---- n-- v-------- S- r-ä-i- l-i-a v-i-s-l- – ä-a r-ä-i n-i v-i-s-l-! -------------------------------------------------- Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt! 0
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! S- --o---i--a palju –-är- j-- n-i -alj-! S- j--- l---- p---- – ä-- j-- n-- p----- S- j-o- l-i-a p-l-u – ä-a j-o n-i p-l-u- ---------------------------------------- Sa jood liiga palju – ära joo nii palju! 0
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! S----i--e------i-a palju –--r- s------a---i -alj-! S- s-------- l---- p---- – ä-- s------- n-- p----- S- s-i-s-t-d l-i-a p-l-u – ä-a s-i-s-t- n-i p-l-u- -------------------------------------------------- Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju! 0
Ти работиш толкова много – не работи толкова много! Sa --öt---l-i-a --lju---ä---tööta --i -alju! S- t----- l---- p---- – ä-- t---- n-- p----- S- t-ö-a- l-i-a p-l-u – ä-a t-ö-a n-i p-l-u- -------------------------------------------- Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju! 0
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! S- ----a----ig--k--r-s-- – ä-a---id---ii --iresti! S- s----- l---- k------- – ä-- s---- n-- k-------- S- s-i-a- l-i-a k-i-e-t- – ä-a s-i-a n-i k-i-e-t-! -------------------------------------------------- Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti! 0
Станете, господин Мюлер! T--------es--hä-r- M--l-r! T----- ü---- h---- M------ T-u-k- ü-e-, h-r-a M-l-e-! -------------------------- Tõuske üles, härra Müller! 0
Седнете, господин Мюлер! Võ-ke -s---,----r- -ü---r! V---- i----- h---- M------ V-t-e i-t-t- h-r-a M-l-e-! -------------------------- Võtke istet, härra Müller! 0
Останете на мястото си, господин Мюлер! Jä-ge---t-----h--ra--üll--! J---- i------ h---- M------ J-ä-e i-t-m-, h-r-a M-l-e-! --------------------------- Jääge istuma, härra Müller! 0
Имайте търпение! K--------! K--------- K-n-a-u-t- ---------- Kannatust! 0
Не бързайте! Võ-ke ---a-- --ga! V---- e----- a---- V-t-e e-d-l- a-g-! ------------------ Võtke endale aega! 0
Почакайте един момент! Oo---e --s -et-! O----- ü-- h---- O-d-k- ü-s h-t-! ---------------- Oodake üks hetk! 0
Бъдете внимателни! O-g---t-eva-t---! O--- e----------- O-g- e-t-v-a-l-k- ----------------- Olge ettevaatlik! 0
Бъдете точни! Olge-täpne! O--- t----- O-g- t-p-e- ----------- Olge täpne! 0
Не бъдете глупави! Ä----o-g--r--al! Ä--- o--- r----- Ä-g- o-g- r-m-l- ---------------- Ärge olge rumal! 0

Китайският език

Китайския език има най-много говорещи в света. Въпреки това, няма един единствен китайски език. Съществуват няколко китайски езика. Всички те спадат към Китайско-Тибетското езиково семейство. Общо около 1,3 млрд. души говорят китайски език. По-голямата част от тези хора живеят в Китайската народна република и Тайван. Има много страни с китайско-говорящи малцинства. Най-големият китайски език е книжовният китайски. Този стандартизиран език на висшата класа още се нарича Мандарин. Мандарин е официалният език на Китайската народна република. Другите китайски езици често само се третират като диалекти. Мандарин се говори също и в Тайван и Сингапур. Манадрин е родният език на 850 милиона души. Той е разбираем за почти всички китайско-говорящи хора, обаче. Поради тази причина, говорещите на различни диалекти го използват за общуване. Всички китайци използват обща писмена форма. Китайската писмена форма е на възраст между 4000 и 5000 години. С това, китайският език има най-дългата литературна традиция. Други азиатски култури също са заели китайската писмена форма. Китайските йероглифи са по-трудни, отколкото буквени системи. Говоримият китайски, обаче, не е толкова сложен. Граматиката може да се научи сравнително лесно. Поради това, учащите могат да постигнат добър напредък сравнително бързо. И все повече и повече хора искат да учат китайски! Като чужд език, той става все по- значим. В наши дни китайските езици вече се предлагат навсякъде. Имайте смелостта да го научите сами! Китайският ще бъде езикът на бъдещето...