Разговорник

bg Повелително наклонение 1   »   lv Vēlējuma izteiksme 1

89 [осемдесет и девет]

Повелително наклонение 1

Повелително наклонение 1

89 [astoņdesmit deviņi]

Vēlējuma izteiksme 1

Изберете как искате да видите превода:   
български латвийски Играйте Повече
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! Tu-e-- sl-n-s-– -e--i --č- -i----inks! T- e-- s----- – n---- t--- t-- s------ T- e-i s-i-k- – n-e-i t-č- t-k s-i-k-! -------------------------------------- Tu esi slinks – neesi taču tik slinks! 0
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! Tu--ul- t-k -l-- –-ne-uli -a-- --- il--! T- g--- t-- i--- – n----- t--- t-- i---- T- g-l- t-k i-g- – n-g-l- t-č- t-k i-g-! ---------------------------------------- Tu guli tik ilgi – neguli taču tik ilgi! 0
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! Tu--ā- t----ēl- --nen---ta-- ti- ---u! T- n-- t-- v--- – n---- t--- t-- v---- T- n-c t-k v-l- – n-n-c t-č- t-k v-l-! -------------------------------------- Tu nāc tik vēlu – nenāc taču tik vēlu! 0
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! T- s-e-ie--ti- --aļi –-nesmej--s-ta----i- skaļi! T- s------ t-- s---- – n-------- t--- t-- s----- T- s-e-i-s t-k s-a-i – n-s-e-i-s t-č- t-k s-a-i- ------------------------------------------------ Tu smejies tik skaļi – nesmejies taču tik skaļi! 0
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! Tu -unā -ik--lus--– ----n- -a-u t-- kl-s-! T- r--- t-- k---- – n----- t--- t-- k----- T- r-n- t-k k-u-u – n-r-n- t-č- t-k k-u-u- ------------------------------------------ Tu runā tik klusu – nerunā taču tik klusu! 0
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! T--d----pār-k -aud--– ne-z-r-t--u-tik-da-dz! T- d--- p---- d---- – n----- t--- t-- d----- T- d-e- p-r-k d-u-z – n-d-e- t-č- t-k d-u-z- -------------------------------------------- Tu dzer pārāk daudz – nedzer taču tik daudz! 0
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! T----ēķ--pār-----udz-– ------ē--ač- --k d-ud-! T- s---- p---- d---- – n------ t--- t-- d----- T- s-ē-ē p-r-k d-u-z – n-s-ē-ē t-č- t-k d-u-z- ---------------------------------------------- Tu smēķē pārāk daudz – nesmēķē taču tik daudz! 0
Ти работиш толкова много – не работи толкова много! Tu strād- p-----d--d- --n---r-d---a-- -ik -a--z! T- s----- p---- d---- – n------- t--- t-- d----- T- s-r-d- p-r-k d-u-z – n-s-r-d- t-č- t-k d-u-z- ------------------------------------------------ Tu strādā pārāk daudz – nestrādā taču tik daudz! 0
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! T------c-tik ā-ri - ---r-u---aču-tik--tr-! T- b---- t-- ā--- – n------ t--- t-- ā---- T- b-a-c t-k ā-r- – n-b-a-c t-č- t-k ā-r-! ------------------------------------------ Tu brauc tik ātri – nebrauc taču tik ātri! 0
Станете, господин Мюлер! Pi----------- -i-ler----n--! P------------ M------ k----- P-e-e-i-t-e-, M-l-e-a k-n-s- ---------------------------- Piecelieties, Millera kungs! 0
Седнете, господин Мюлер! Ap---iet-e-,-Mi---ra---ng-! A----------- M------ k----- A-s-d-e-i-s- M-l-e-a k-n-s- --------------------------- Apsēdieties, Millera kungs! 0
Останете на мястото си, господин Мюлер! P-li-ci-t-sē-a-, M-llera-ku-g-! P-------- s----- M------ k----- P-l-e-i-t s-ž-m- M-l-e-a k-n-s- ------------------------------- Palieciet sēžam, Millera kungs! 0
Имайте търпение! E-iet-p-c-e-īga! E---- p--------- E-i-t p-c-e-ī-a- ---------------- Esiet pacietīga! 0
Не бързайте! N-st----i--i--! N-------------- N-s-e-d-i-t-e-! --------------- Nesteidzieties! 0
Почакайте един момент! P----d-e- --um-rk--! P-------- a--------- P-g-i-i-t a-u-i-k-i- -------------------- Pagaidiet acumirkli! 0
Бъдете внимателни! Es-e- p--sar--ī--! E---- p----------- E-i-t p-e-a-d-ī-a- ------------------ Esiet piesardzīga! 0
Бъдете точни! E-iet prec-za! E---- p------- E-i-t p-e-ī-a- -------------- Esiet precīza! 0
Не бъдете глупави! Ne--i-- m--ķ-! N------ m----- N-e-i-t m-ļ-e- -------------- Neesiet muļķe! 0

Китайският език

Китайския език има най-много говорещи в света. Въпреки това, няма един единствен китайски език. Съществуват няколко китайски езика. Всички те спадат към Китайско-Тибетското езиково семейство. Общо около 1,3 млрд. души говорят китайски език. По-голямата част от тези хора живеят в Китайската народна република и Тайван. Има много страни с китайско-говорящи малцинства. Най-големият китайски език е книжовният китайски. Този стандартизиран език на висшата класа още се нарича Мандарин. Мандарин е официалният език на Китайската народна република. Другите китайски езици често само се третират като диалекти. Мандарин се говори също и в Тайван и Сингапур. Манадрин е родният език на 850 милиона души. Той е разбираем за почти всички китайско-говорящи хора, обаче. Поради тази причина, говорещите на различни диалекти го използват за общуване. Всички китайци използват обща писмена форма. Китайската писмена форма е на възраст между 4000 и 5000 години. С това, китайският език има най-дългата литературна традиция. Други азиатски култури също са заели китайската писмена форма. Китайските йероглифи са по-трудни, отколкото буквени системи. Говоримият китайски, обаче, не е толкова сложен. Граматиката може да се научи сравнително лесно. Поради това, учащите могат да постигнат добър напредък сравнително бързо. И все повече и повече хора искат да учат китайски! Като чужд език, той става все по- значим. В наши дни китайските езици вече се предлагат навсякъде. Имайте смелостта да го научите сами! Китайският ще бъде езикът на бъдещето...