Разговорник

bg Повелително наклонение 1   »   px Imperativo 1

89 [осемдесет и девет]

Повелително наклонение 1

Повелително наклонение 1

89 [oitenta e nove]

Imperativo 1

Изберете как искате да видите превода:   
български португалски (BR) Играйте Повече
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! V--ê - --o--regui------ não--e-a-tão-p----i--so! V___ é t__ p_________ – n__ s___ t__ p__________ V-c- é t-o p-e-u-ç-s- – n-o s-j- t-o p-e-u-ç-s-! ------------------------------------------------ Você é tão preguiçoso – não seja tão preguiçoso! 0
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! V--ê--o-m--at- ---to-t---e-–-----------at- t-- ta--e! V___ d____ a__ m____ t____ – n__ d____ a__ t__ t_____ V-c- d-r-e a-é m-i-o t-r-e – n-o d-r-a a-é t-o t-r-e- ----------------------------------------------------- Você dorme até muito tarde – não durma até tão tarde! 0
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! V-c- -e- --o-----e-–--ã- --n-- -ã- --rde! V___ v__ t__ t____ – n__ v____ t__ t_____ V-c- v-m t-o t-r-e – n-o v-n-a t-o t-r-e- ----------------------------------------- Você vem tão tarde – não venha tão tarde! 0
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! V-cê ri-------to --nã--ri- t---a--o! V___ r_ t__ a___ – n__ r__ t__ a____ V-c- r- t-o a-t- – n-o r-a t-o a-t-! ------------------------------------ Você ri tão alto – não ria tão alto! 0
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! V--ê-fa-a tão b-ix- – nã- --le--ão ba---! V___ f___ t__ b____ – n__ f___ t__ b_____ V-c- f-l- t-o b-i-o – n-o f-l- t-o b-i-o- ----------------------------------------- Você fala tão baixo – não fale tão baixo! 0
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! V-c--beb- d----s-– n----e-- -----! V___ b___ d_____ – n__ b___ t_____ V-c- b-b- d-m-i- – n-o b-b- t-n-o- ---------------------------------- Você bebe demais – não beba tanto! 0
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! Você--u-a dem-i- - n-----m- --n-o! V___ f___ d_____ – n__ f___ t_____ V-c- f-m- d-m-i- – n-o f-m- t-n-o- ---------------------------------- Você fuma demais – não fume tanto! 0
Ти работиш толкова много – не работи толкова много! V--ê-t-ab-lh- -em--- - nã- --ab-l-e --nt-! V___ t_______ d_____ – n__ t_______ t_____ V-c- t-a-a-h- d-m-i- – n-o t-a-a-h- t-n-o- ------------------------------------------ Você trabalha demais – não trabalhe tanto! 0
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! V-c- --i -ão d-p---sa --n-o ----ã- dep---s-! V___ v__ t__ d_______ – n__ v_ t__ d________ V-c- v-i t-o d-p-e-s- – n-o v- t-o d-p-e-s-! -------------------------------------------- Você vai tão depressa – não vá tão depressa! 0
Станете, господин Мюлер! L--ante-----Senho- Mülle-! L__________ S_____ M______ L-v-n-e-s-, S-n-o- M-l-e-! -------------------------- Levante-se, Senhor Müller! 0
Седнете, господин Мюлер! Sente-se--S--ho- Müller! S________ S_____ M______ S-n-e-s-, S-n-o- M-l-e-! ------------------------ Sente-se, Senhor Müller! 0
Останете на мястото си, господин Мюлер! Fiq-- -e--a-o, -e---r---l-er! F____ s_______ S_____ M______ F-q-e s-n-a-o- S-n-o- M-l-e-! ----------------------------- Fique sentado, Senhor Müller! 0
Имайте търпение! T---a-p--iê--ia! T____ p_________ T-n-a p-c-ê-c-a- ---------------- Tenha paciência! 0
Не бързайте! V--c-- ---m-! V_ c__ c_____ V- c-m c-l-a- ------------- Vá com calma! 0
Почакайте един момент! Es---e u- --m--to! E_____ u_ m_______ E-p-r- u- m-m-n-o- ------------------ Espere um momento! 0
Бъдете внимателни! Te--- -u-da-o! T____ c_______ T-n-a c-i-a-o- -------------- Tenha cuidado! 0
Бъдете точни! S-----o-tu-l! S___ p_______ S-j- p-n-u-l- ------------- Seja pontual! 0
Не бъдете глупави! N-- se---es--pi-- /-a! N__ s___ e_______ /___ N-o s-j- e-t-p-d- /-a- ---------------------- Não seja estúpido /-a! 0

Китайският език

Китайския език има най-много говорещи в света. Въпреки това, няма един единствен китайски език. Съществуват няколко китайски езика. Всички те спадат към Китайско-Тибетското езиково семейство. Общо около 1,3 млрд. души говорят китайски език. По-голямата част от тези хора живеят в Китайската народна република и Тайван. Има много страни с китайско-говорящи малцинства. Най-големият китайски език е книжовният китайски. Този стандартизиран език на висшата класа още се нарича Мандарин. Мандарин е официалният език на Китайската народна република. Другите китайски езици често само се третират като диалекти. Мандарин се говори също и в Тайван и Сингапур. Манадрин е родният език на 850 милиона души. Той е разбираем за почти всички китайско-говорящи хора, обаче. Поради тази причина, говорещите на различни диалекти го използват за общуване. Всички китайци използват обща писмена форма. Китайската писмена форма е на възраст между 4000 и 5000 години. С това, китайският език има най-дългата литературна традиция. Други азиатски култури също са заели китайската писмена форма. Китайските йероглифи са по-трудни, отколкото буквени системи. Говоримият китайски, обаче, не е толкова сложен. Граматиката може да се научи сравнително лесно. Поради това, учащите могат да постигнат добър напредък сравнително бързо. И все повече и повече хора искат да учат китайски! Като чужд език, той става все по- значим. В наши дни китайските езици вече се предлагат навсякъде. Имайте смелостта да го научите сами! Китайският ще бъде езикът на бъдещето...