Разговорник

bg Повелително наклонение 1   »   sq Urdhёrore 1

89 [осемдесет и девет]

Повелително наклонение 1

Повелително наклонение 1

89 [tetёdhjetёenёntё]

Urdhёrore 1

Изберете как искате да видите превода:   
български албански Играйте Повече
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! Ti je-ka--de-bel-–-m------k-q-d-mb-l! T- j- k-- d----- – m-- j- k-- d------ T- j- k-q d-m-e- – m-s j- k-q d-m-e-! ------------------------------------- Ti je kaq dembel – mos ji kaq dembel! 0
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! T--fle-gjat------s-fli -a- --at-! T- f-- g---- – m-- f-- k-- g----- T- f-e g-a-ё – m-s f-i k-q g-a-ё- --------------------------------- Ti fle gjatё – mos fli kaq gjatё! 0
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! Ti-vj-n -aq--on----m--------a--vo-ё! T- v--- k-- v--- – m-- e-- k-- v---- T- v-e- k-q v-n- – m-s e-a k-q v-n-! ------------------------------------ Ti vjen kaq vonё – mos eja kaq vonё! 0
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! Ti q-s- m- -- -aq-t- -a--ё – --s--esh me--ё-k-q -- l-r--! T- q--- m- z- k-- t- l---- – m-- q--- m- z- k-- t- l----- T- q-s- m- z- k-q t- l-r-ё – m-s q-s- m- z- k-q t- l-r-ё- --------------------------------------------------------- Ti qesh me zё kaq tё lartё – mos qesh me zё kaq tё lartё! 0
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! T- f-e- -e -ё kaq t----ёt – --s---i---e-z- k----ё u-ёt! T- f--- m- z- k-- t- u--- – m-- f--- m- z- k-- t- u---- T- f-e- m- z- k-q t- u-ё- – m-s f-i- m- z- k-q t- u-ё-! ------------------------------------------------------- Ti flet me zё kaq tё ulёt – mos flit me zё kaq tё ulёt! 0
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! T- p- sh-mё - -os pi --q--hum-! T- p- s---- – m-- p- k-- s----- T- p- s-u-ё – m-s p- k-q s-u-ё- ------------------------------- Ti pi shumё – mos pi kaq shumё! 0
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! T---i sh--- d-han –---s ---k---shumё! T- p- s---- d---- – m-- p- k-- s----- T- p- s-u-ё d-h-n – m-s p- k-q s-u-ё- ------------------------------------- Ti pi shumё duhan – mos pi kaq shumё! 0
Ти работиш толкова много – не работи толкова много! T---u--- shumё---m-s p--o kaq-sh--ё! T- p---- s---- – m-- p--- k-- s----- T- p-n-n s-u-ё – m-s p-n- k-q s-u-ё- ------------------------------------ Ti punon shumё – mos puno kaq shumё! 0
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! Ti -dh-ton-ka- shp-j------- udh--o k-q--hp-j-! T- u------ k-- s----- – m-- u----- k-- s------ T- u-h-t-n k-q s-p-j- – m-s u-h-t- k-q s-p-j-! ---------------------------------------------- Ti udhёton kaq shpejt – mos udhёto kaq shpejt! 0
Станете, господин Мюлер! N-r--u--, z--- -yler! N-------- z--- M----- N-r-h-n-, z-t- M-l-r- --------------------- Ngrihuni, zoti Myler! 0
Седнете, господин Мюлер! Ul---- -oti -y---! U----- z--- M----- U-u-i- z-t- M-l-r- ------------------ Uluni, zoti Myler! 0
Останете на мястото си, господин Мюлер! R-i-i-u--r- -o-i-Myle-! R---- u---- z--- M----- R-i-i u-u-, z-t- M-l-r- ----------------------- Rrini ulur, zoti Myler! 0
Имайте търпение! Kin- -urim! K--- d----- K-n- d-r-m- ----------- Kini durim! 0
Не бързайте! M-rrn--ko----q--j- duhet! M----- k---- q- j- d----- M-r-n- k-h-n q- j- d-h-t- ------------------------- Merrni kohёn qё ju duhet! 0
Почакайте един момент! P-i--i--jё --ment! P----- n-- m------ P-i-n- n-ё m-m-n-! ------------------ Prisni njё moment! 0
Бъдете внимателни! K-ni-kuj-es! K--- k------ K-n- k-j-e-! ------------ Kini kujdes! 0
Бъдете точни! J-n---- p--pi-t-! J--- t- p-------- J-n- t- p-r-i-t-! ----------------- Jini tё pёrpiktё! 0
Не бъдете глупави! M---- t-eg-ni-b--all-! M-- u t------ b------- M-s u t-e-o-i b-d-l-a- ---------------------- Mos u tregoni budalla! 0

Китайският език

Китайския език има най-много говорещи в света. Въпреки това, няма един единствен китайски език. Съществуват няколко китайски езика. Всички те спадат към Китайско-Тибетското езиково семейство. Общо около 1,3 млрд. души говорят китайски език. По-голямата част от тези хора живеят в Китайската народна република и Тайван. Има много страни с китайско-говорящи малцинства. Най-големият китайски език е книжовният китайски. Този стандартизиран език на висшата класа още се нарича Мандарин. Мандарин е официалният език на Китайската народна република. Другите китайски езици често само се третират като диалекти. Мандарин се говори също и в Тайван и Сингапур. Манадрин е родният език на 850 милиона души. Той е разбираем за почти всички китайско-говорящи хора, обаче. Поради тази причина, говорещите на различни диалекти го използват за общуване. Всички китайци използват обща писмена форма. Китайската писмена форма е на възраст между 4000 и 5000 години. С това, китайският език има най-дългата литературна традиция. Други азиатски култури също са заели китайската писмена форма. Китайските йероглифи са по-трудни, отколкото буквени системи. Говоримият китайски, обаче, не е толкова сложен. Граматиката може да се научи сравнително лесно. Поради това, учащите могат да постигнат добър напредък сравнително бързо. И все повече и повече хора искат да учат китайски! Като чужд език, той става все по- значим. В наши дни китайските езици вече се предлагат навсякъде. Имайте смелостта да го научите сами! Китайският ще бъде езикът на бъдещето...