Разговорник

bg Подчинени изречения с че 1   »   sq Fjali nёnrenditёse me qё 1

91 [деветдесет и едно]

Подчинени изречения с че 1

Подчинени изречения с че 1

91 [nёntёdhjetёenjё]

Fjali nёnrenditёse me qё 1

Изберете как искате да видите превода:   
български албански Играйте Повече
Времето утре може би ще е по-хубаво. Ndos-ta---ti -e--r--- tё ---ё-mё-i--irё. N------ m--- n---- d- t- j--- m- i m---- N-o-h-a m-t- n-s-r d- t- j-t- m- i m-r-. ---------------------------------------- Ndoshta moti nesёr do tё jetё mё i mirё. 0
Откъде знаете това? Ng--- di-i k---? N-- e d--- k---- N-a e d-n- k-t-? ---------------- Nga e dini kёtё? 0
Надявам се, че ще е по-хубаво. Sh-res-j----do -----he- -- -ir-. S------- s- d- t- b---- m- m---- S-p-e-o- s- d- t- b-h-t m- m-r-. -------------------------------- Shpresoj se do tё bёhet mё mirё. 0
Той непременно ще дойде. A---e---g--- -o -ё---j-. A- m- s----- d- t- v---- A- m- s-g-r- d- t- v-j-. ------------------------ Ai me siguri do tё vijё. 0
Сигурно ли е? A ё-ht- e -i-----? A ё---- e s------- A ё-h-ё e s-g-r-ё- ------------------ A ёshtё e sigurtё? 0
Зная, че ще дойде. U-- e--i--- ai--o--ё-----. U-- e d- s- a- d- t- v---- U-ё e d- s- a- d- t- v-j-. -------------------------- Unё e di se ai do tё vijё. 0
Той непременно ще звънне. Me -iguri--o----marrё----tele-o-. M- s----- d- t- m---- n- t------- M- s-g-r- d- t- m-r-ё n- t-l-f-n- --------------------------------- Me siguri do tё marrё nё telefon. 0
Наистина ли? Me-----ё-te-ё? M- t- v------- M- t- v-r-e-ё- -------------- Me tё vёrtetё? 0
Мисля, че ще звънне. B-soj----d---ё--arr- nё --le-on. B---- s- d- t- m---- n- t------- B-s-j s- d- t- m-r-ё n- t-l-f-n- -------------------------------- Besoj se do tё marrё nё telefon. 0
Виното сигурно е старо. Vera ё-ht---e ---u-i-e-vj----. V--- ё---- m- s----- e v------ V-r- ё-h-ё m- s-g-r- e v-e-ё-. ------------------------------ Vera ёshtё me siguri e vjetёr. 0
Знаете ли това със сигурност? A - din- -ёtё m--sigu-i? A e d--- k--- m- s------ A e d-n- k-t- m- s-g-r-? ------------------------ A e dini kёtё me siguri? 0
Предполагам, че е старо. S-p---j,-s--ё------ v--tёr. S------- s- ё---- e v------ S-p-z-j- s- ё-h-ё e v-e-ё-. --------------------------- Supozoj, se ёshtё e vjetёr. 0
Нашият шеф изглежда добре. S-------ё -shtё - p-sh--. S---- y-- ё---- i p------ S-e-i y-ё ё-h-ё i p-s-ё-. ------------------------- Shefi ynё ёshtё i pashёm. 0
Намирате ли? A ju ---e-? A j- d----- A j- d-k-t- ----------- A ju duket? 0
Намирам, че изглежда дори много добре. Mendoj -a-je -- ёsht- shu---i--ash-m. M----- m---- s- ё---- s---- i p------ M-n-o- m-d-e s- ё-h-ё s-u-ё i p-s-ё-. ------------------------------------- Mendoj madje se ёshtё shumё i pashёm. 0
Шефът определено има приятелка. Sh--i k- -jё shoq- me----u--. S---- k- n-- s---- m- s------ S-e-i k- n-ё s-o-e m- s-g-r-. ----------------------------- Shefi ka njё shoqe me siguri. 0
Наистина ли мислите така? M--tё -ёrte-ё --be----? M- t- v------ e b------ M- t- v-r-e-ё e b-s-n-? ----------------------- Me tё vёrtetё e besoni? 0
Твърде възможно е да има приятелка. Ёs-t-----e-- -undur- qё--- tё-k--ё--jё s--q-. Ё---- m--- e m------ q- a- t- k--- n-- s----- Ё-h-ё m-s- e m-n-u-, q- a- t- k-t- n-ё s-o-e- --------------------------------------------- Ёshtё mёse e mundur, qё ai tё ketё njё shoqe. 0

Испанският език

Испанският език спада към световните езици. Той е роден език на повече от 380 милиона души. Освен това, има много хора, които го говорят като втори език. Това прави испанският един от най-важните езици на планетата. Той е и най -големият от всички Романски езици. Испаноговорящите наричат езика си Español или Castellano. Терминът Кастелано разкрива произхода на испанския език. Той се е развил от народния език, говорен в района на Кастилия. Повечето испанци говорели Кастелано още през 16-ти век. Днес термините Español и Кастелано се използват взаимозаменяемо. Но те също така могат да имат и политическо измерение. Испанците били разпръснати от завоевания и колонизации. Испански се говори също и в Западна Африка и Филипините. Но най-много испаноезичните хората живеят в Америка. В Централна и Южна Америка, испанският е доминиращ език. Въпреки това, броят на испано-говорящите хора също се увеличава в САЩ. Около 50 милиона души в САЩ говорят испански. Това е повече, отколкото в самата Испания! Испанският в Америка е различен от европейския испански. Разлики се откриват предимно в лексиката и граматиката. В Америка, например, се използва различна форма на минало време. Има също много различия и в лексиката. Някои думи се използват само в Америка, други само в Испания. Но испанският дори не е еднакъв и в Америка. Има много различни разновидности на американския испански. След английския, испанският е най-изучаваният чужд език в света. И може да се научи сравнително бързо. Какво чакате още? - ¡Vamos!