Разговорник

bg Подчинени изречения с че 2   »   ro Propoziţii secundare cu că 2

92 [деветдесет и две]

Подчинени изречения с че 2

Подчинени изречения с че 2

92 [nouăzeci şi doi]

Propoziţii secundare cu că 2

Изберете как искате да видите превода:   
български румънски Играйте Повече
Дразня се, че хъркаш. Mă s----- c- s-----. Mă supără că sforăi. 0
Дразня се, че пиеш толкова много бира. Mă s----- c- b-- a-- d- m---- b---. Mă supără că bei aşa de multă bere. 0
Дразня се, че се връщаш толкова късно. Mă s----- c- v-- a-- t-----. Mă supără că vii aşa târziu. 0
Мисля, че той има нужда от лекар. Cr-- c- a-- n----- d- u- m----. Cred că are nevoie de un medic. 0
Мисля, че той е болен. Cr-- c- e--- b-----. Cred că este bolnav. 0
Мисля, че той спи сега. Cr-- c- a--- d-----. Cred că acum doarme. 0
Надяваме се, че той ще се ожени за нашата дъщеря. Sp---- s- s- c----------- c- f---- n------. Sperăm să se căsătorească cu fiica noastră. 0
Надяваме се, че той има много пари. Sp---- s- a--- m---- b---. Sperăm să aibă mulţi bani. 0
Надяваме се, че той е милионер. Sp---- s- f-- m-------. Sperăm să fie milionar. 0
Чух, че жена ти е претърпяла злополука. Am a---- c- s---- t- a a--- u- a-------. Am auzit că soţia ta a avut un accident. 0
Чух, че тя лежи в болницата. Am a---- c- e--- i-------- î- s-----. Am auzit că este internată în spital. 0
Чух, че колата ти е съвсем смачкана. Am a---- c- m----- t- e--- c------ d-------. Am auzit că maşina ta este complet distrusă. 0
Радвам се, че дойдохте. Mă b---- c- a-- v----. Mă bucur că aţi venit. 0
Радвам се, че проявявате интерес. Mă b---- c- v- i----------. Mă bucur că vă interesează. 0
Радвам се, че искате да купите къщата. Mă b---- c- v---- s- c-------- c---. Mă bucur că vreţi să cumpăraţi casa. 0
Опасявам се, че последният автобус вече е отпътувал. Mă t-- c- u------ a------ a p----- d---. Mă tem că ultimul autobuz a plecat deja. 0
Опасявам се, че трябва да вземем такси. Mă t-- c- v- t----- s- l--- u- t---. Mă tem că va trebui să luăm un taxi. 0
Опасявам се, че нямам пари в себе си. Mă t-- c- n- a- b--- l- m---. Mă tem că nu am bani la mine. 0

От жестове към реч

Когато говорим или слушаме, мозъкът ни има доста работа. Той трябва да обработва езиковите сигнали. Жестовете и символите също са езикови сигнали. Те са съществували още преди човешката реч. Някои символи се разбират във всички култури. Други трябва да бъдат научени. Те не могат да бъдат разбрани само от пръв поглед. Жестовете и символите се обработват като реч. И те се обработват в един и същи участък на мозъка! Едно ново изследване доказва това. Изследователите тествали няколко субекта. Тези участници трябвало да изгледат различни видео клипове . Докато гледали клиповете, била измервана мозъчната им дейност. В едната група, клиповете изразявали различни неща. Това ставало чрез движения, символи и реч. Другата тестова група гледала различни видео клипове. Тези видеозаписи били безсмислени клипове. Говор, жестове и символи не присъствали. Те нямали значение. Чрез измерванията, учените видели какво и къде се обработва. Те имали възможност да сравнят мозъчната активност на изследваните участници. Всичко, което било значимо било анализирано в един и същи участък. Резултатите от този експеримент са много интересни. Те показват как мозъкът ни е научил езика с течение на времето. В началото хората са общували с жестове. По-късно са развили езика. Мозъкът трябвало да се научи, следователно, да обработва речта като жестове. И очевидно той просто актуализирал старата версия...