Разговорник

bg Подчинени изречения с дали   »   ar ‫الجمل الثانوية مع إنْ‬

93 [деветдесет и три]

Подчинени изречения с дали

Подчинени изречения с дали

‫93 [ثلاثة وتسعون]‬

93 [thlatht wataseun]

‫الجمل الثانوية مع إنْ‬

[aljamal alththanawiat mae 'in]

български арабски Играйте Повече
Не зная дали той ме обича. ‫ل- أ--- إ- ك-- ي----.‬ ‫لا أدري إن كان يحبني.‬ 0
l-- 'a--- 'i-- k-- y-----. la- '---- '--- k-- y-----. laa 'adri 'iin kan yuhbni. l-a 'a-r- 'i-n k-n y-h-n-. ----'-----'--------------.
Не зная дали той ще се върне. ‫ل- أ--- إ- ك-- س----.‬ ‫لا أدري إن كان سيعود.‬ 0
l-- 'a--- 'i-- k-- s-------. la- '---- '--- k-- s-------. laa 'adri 'iin kan sayaeuda. l-a 'a-r- 'i-n k-n s-y-e-d-. ----'-----'----------------.
Не зная дали той ще ми се обади по телефона. ‫ل- أ--- إ- ك-- س---- ب-.‬ ‫لا أدري إن كان سيتصل بي.‬ 0
l-- 'a--- 'i-- k-- s-------- b-. la- '---- '--- k-- s-------- b-. laa 'adri 'iin kan sayatasil bi. l-a 'a-r- 'i-n k-n s-y-t-s-l b-. ----'-----'--------------------.
Дали ме обича? ‫أ------ ي- ت---‬ ‫أيحبني، يا ترى؟‬ 0
a-------, y- t----؟ ay------- y- t----؟ ayhbania, ya taraa؟ a-h-a-i-, y- t-r-a؟ --------,---------؟
Дали ще се върне? ‫ه- س----- ي- ت---‬ ‫هل سيعود، يا ترى؟‬ 0
h- s-------, y- t----؟ hl s-------- y- t----؟ hl sayaewdu, ya taraa؟ h- s-y-e-d-, y- t-r-a؟ -----------,---------؟
Дали ще ми се обади по телефона? ‫ه- س---- ب-- ي- ت---‬ ‫هل سيتصل بي، يا ترى؟‬ 0
h- s-------- b--, y- t----؟ hl s-------- b--- y- t----؟ hl sayatasil bia, ya taraa؟ h- s-y-t-s-l b-a, y- t-r-a؟ ----------------,---------؟
Питам се дали той мисли за мен. ‫إ-- أ----- إ- ك-- ي--- ب-.‬ ‫إني أتساءل إن كان يفكر بي.‬ 0
'i--- 'a----'a- 'i-- k-- y------ b-. 'i--- '-------- '--- k-- y------ b-. 'iini 'atasa'al 'iin kan yufakir bi. 'i-n- 'a-a-a'a- 'i-n k-n y-f-k-r b-. '-----'-----'---'------------------.
Питам се дали той има друга. ‫إ-- أ----- ع-- إ-- ك--- ل--- ص---- أ---.‬ ‫إني أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.‬ 0
'i--- 'a----'a- e---- 'i---- k---- l----- s------ 'u-----. 'i--- '-------- e---- '----- k---- l----- s------ '------. 'iini 'atasa'al eamma 'iidha kanat ladayh sadiqat 'ukhraa. 'i-n- 'a-a-a'a- e-m-a 'i-d-a k-n-t l-d-y- s-d-q-t 'u-h-a-. '-----'-----'---------'---------------------------'------.
Питам се дали той лъже. ‫إ-- أ----- ع-- إ-- ك-- ي---.‬ ‫إني أتساءل عما إذا كان يكذب.‬ 0
'i--- 'a----'a- e---- 'i---- k-- y------. 'i--- '-------- e---- '----- k-- y------. 'iini 'atasa'al eamma 'iidha kan yukdhib. 'i-n- 'a-a-a'a- e-m-a 'i-d-a k-n y-k-h-b. '-----'-----'---------'-----------------.
Дали мисли за мен? ‫ه- ي--- ب-- ي- ت---‬ ‫هل يفكر بي، يا ترى؟‬ 0
h- y------ b--, y- t----؟ hl y------ b--- y- t----؟ hl yufakir bia, ya taraa؟ h- y-f-k-r b-a, y- t-r-a؟ --------------,---------؟
Дали той има друга? ‫ه- ل--- ص---- أ---- ي- ت---‬ ‫هل لديه صديقة أخرى، يا ترى؟‬ 0
h- l----- s------ 'u-----, y- t----؟ hl l----- s------ '------- y- t----؟ hl ladayh sadiqat 'ukhraa, ya taraa؟ h- l-d-y- s-d-q-t 'u-h-a-, y- t-r-a؟ ------------------'------,---------؟
Дали казва истината? ‫ه- ي--- ا------- ي- ت---‬ ‫هل يقول الحقيقة، يا ترى؟‬ 0
h- y---- a---------, y- t----؟ hl y---- a---------- y- t----؟ hl yaqul alhaqiqata, ya taraa؟ h- y-q-l a-h-q-q-t-, y- t-r-a؟ -------------------,---------؟
Съмнявам се че той наистина ме харесва. ‫إ-- أ-- ف--- إ-- ك-- ي---- ح---.‬ ‫إني أشك فيما إذا كان يحبني حقاً.‬ 0
'i--- 'a----- f--- 'i---- k-- y------- h----. 'i--- '------ f--- '----- k-- y------- h----. 'iini 'ashuku fima 'iidha kan yuhabani hqaan. 'i-n- 'a-h-k- f-m- 'i-d-a k-n y-h-b-n- h-a-n. '-----'------------'------------------------.
Съмнявам се че ще ми пише. ‫إ-- أ-- ف--- إ-- ك-- س---- ل-.‬ ‫إني أشك فيما إذا كان سيكتب لي.‬ 0
'i--- 'a----- f--- 'i---- k-- s------- l-. 'i--- '------ f--- '----- k-- s------- l-. 'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayuktab ly. 'i-n- 'a-h-k- f-m- 'i-d-a k-n s-y-k-a- l-. '-----'------------'---------------------.
Съмнявам се че ще се ожени за мен. ‫إ-- أ-- ف--- إ-- ك-- س-------.‬ ‫إني أشك فيما إذا كان سيتزوجني.‬ 0
'i--- 'a----- f--- 'i---- k-- s-----------. 'i--- '------ f--- '----- k-- s-----------. 'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayatzawjani. 'i-n- 'a-h-k- f-m- 'i-d-a k-n s-y-t-a-j-n-. '-----'------------'----------------------.
Дали наистина ме харесва? ‫أ----- إ- ك-- ح--- أ----.‬ ‫أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.‬ 0
a----'u- 'i-- k--- h---- 'a------. at------ '--- k--- h---- '-------. atasa'ul 'iin kunt hqaan 'aejabah. a-a-a'u- 'i-n k-n- h-a-n 'a-j-b-h. -----'---'---------------'-------.
Дали ще ми пише? أت---- إ- ك-- ح---- ‫----- ل-. أتساءل إن كان حقاً‬ ‫سيكتب لي. 0
'a----'a- 'i-- k-- h---- s------ l-. 'a------- '--- k-- h---- s------ l-. 'atasa'al 'iin kan hqaan syaktab li. 'a-a-a'a- 'i-n k-n h-a-n s-a-t-b l-. '-----'---'------------------------.
Дали ще се ожени за мен? ‫أ----- إ- ك-- ح--- س-------.‬ ‫أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.‬ 0
a----'u- 'i-- k-- h---- s----------. at------ '--- k-- h---- s----------. atasa'ul 'iin kan hqaan sayatzawjni. a-a-a'u- 'i-n k-n h-a-n s-y-t-a-j-i. -----'---'-------------------------.

Как мозъка учи граматика?

Ние започваме да учим своя роден език като бебета. Това се случва автоматично. И не е осъзнат процес. Нашият мозък трябва да постигне много докато учи, обаче. Когато учим граматика, например, той има много работа за вършене. Той всеки ден чува нови неща. И получава непрекъснато нови стимули. Но мозъкът не може да обработва всеки стимул индивидуално. Той трябва да действа икономично. Ето защо, той се ориентира към регулярност. Мозъкът помни това, което чува често. Той регистрира колко често се случва нещо специфично. След това си създава граматически правила от тези примери. Децата знаят дали едно изречение е вярно или не. Въпреки това, те не знаят защо това е така. Мозъкът им знае правилата без да ги е учил. Възрастните учат езици по различен начин. Те вече знаят структурите на родния си език. Тези структури са основата за новите граматични правила. Но за да се научат, възрастните се нуждаят от обучение. Когато мозъка учи граматика, той има определена система. Това може да се види при съществителните и глаголите, например. Те се съхраняват в различни области на мозъка. Различни области на мозъка са активни, когато ги обработват. Простите правила също се учат по по-различен начин от сложните правила. При сложните правила повече области на мозъка работят заедно. Как точно мозъкът учи граматика все още не е проучено. Въпреки това, ние знаем, че той теоретично може да научи всяко граматичноправило...