Той заспа, въпреки че телевизорът работеше.
他 睡------- -视 - 开- 。
他 睡- 了- 虽- 电- 还 开- 。
他 睡- 了- 虽- 电- 还 开- 。
--------------------
他 睡着 了, 虽然 电视 还 开着 。
0
tā ---ì-hel---su-r----i-n--ì---i k-----.
t- s--------- s----- d------ h-- k------
t- s-u-z-e-e- s-ī-á- d-à-s-ì h-i k-i-h-.
----------------------------------------
tā shuìzhele, suīrán diànshì hái kāizhe.
Той заспа, въпреки че телевизорът работеше.
他 睡着 了, 虽然 电视 还 开着 。
tā shuìzhele, suīrán diànshì hái kāizhe.
Той остана още, въпреки че вече беше късно.
他 还---, 虽然--经 很---。
他 还- 走- 虽- 已- 很-- 。
他 还- 走- 虽- 已- 很-了 。
-------------------
他 还没 走, 虽然 已经 很晚了 。
0
T- --i m-- --u--su-r-n---jī-g -ěn -ǎn--.
T- h-- m-- z--- s----- y----- h-- w-----
T- h-i m-i z-u- s-ī-á- y-j-n- h-n w-n-e-
----------------------------------------
Tā hái méi zǒu, suīrán yǐjīng hěn wǎnle.
Той остана още, въпреки че вече беше късно.
他 还没 走, 虽然 已经 很晚了 。
Tā hái méi zǒu, suīrán yǐjīng hěn wǎnle.
Той не дойде, въпреки че се бяхме уговорили.
他-没有-来- 尽管 -们 --了 。
他 没- 来- 尽- 我- 约-- 。
他 没- 来- 尽- 我- 约-了 。
-------------------
他 没有 来, 尽管 我们 约好了 。
0
T- méiyǒu -á---jǐn-uǎ- ----- -uē--ǎol-.
T- m----- l--- j------ w---- y-- h-----
T- m-i-ǒ- l-i- j-n-u-n w-m-n y-ē h-o-e-
---------------------------------------
Tā méiyǒu lái, jǐnguǎn wǒmen yuē hǎole.
Той не дойде, въпреки че се бяхме уговорили.
他 没有 来, 尽管 我们 约好了 。
Tā méiyǒu lái, jǐnguǎn wǒmen yuē hǎole.
Телевизорът работеше. Въпреки това той заспа.
电--开--呢- --却-仍- 睡- --。
电- 开- 呢- 他 却 仍- 睡- 了 。
电- 开- 呢- 他 却 仍- 睡- 了 。
----------------------
电视 开着 呢, 他 却 仍然 睡着 了 。
0
D--ns-- --i--h--e- tā -uè r-n-rá- -huì-h-le.
D------ k-- z----- t- q-- r------ s---------
D-à-s-ì k-i z-e-e- t- q-è r-n-r-n s-u-z-e-e-
--------------------------------------------
Diànshì kāi zhene, tā què réngrán shuìzhele.
Телевизорът работеше. Въпреки това той заспа.
电视 开着 呢, 他 却 仍然 睡着 了 。
Diànshì kāi zhene, tā què réngrán shuìzhele.
Вече беше късно. Въпреки това той остана още.
已经-很-了, - ---- ---。
已- 很--- 他 仍- 还 没- 。
已- 很-了- 他 仍- 还 没- 。
-------------------
已经 很晚了, 他 仍然 还 没走 。
0
Y---n---ěn-wǎnl-, -- rén-rán h----éi zǒ-.
Y----- h-- w----- t- r------ h-- m-- z---
Y-j-n- h-n w-n-e- t- r-n-r-n h-i m-i z-u-
-----------------------------------------
Yǐjīng hěn wǎnle, tā réngrán hái méi zǒu.
Вече беше късно. Въпреки това той остана още.
已经 很晚了, 他 仍然 还 没走 。
Yǐjīng hěn wǎnle, tā réngrán hái méi zǒu.
Ние се бяхме уговорили. Въпреки това той не дойде.
我- 已--约好 -,-他 ----有 来 。
我- 已- 约- 了- 他 仍- 没- 来 。
我- 已- 约- 了- 他 仍- 没- 来 。
-----------------------
我们 已经 约好 了, 他 仍然 没有 来 。
0
Wǒ-en--ǐj-ng---ē -ǎ-l----- réng-án-mé-y----ái.
W---- y----- y-- h----- t- r------ m----- l---
W-m-n y-j-n- y-ē h-o-e- t- r-n-r-n m-i-ǒ- l-i-
----------------------------------------------
Wǒmen yǐjīng yuē hǎole, tā réngrán méiyǒu lái.
Ние се бяхме уговорили. Въпреки това той не дойде.
我们 已经 约好 了, 他 仍然 没有 来 。
Wǒmen yǐjīng yuē hǎole, tā réngrán méiyǒu lái.
Въпреки че няма шофьорска книжка, той кара кола.
尽--- 没有 -驶-照,-他 ---开- 。
尽- 他 没- 驾---- 他 仍- 开- 。
尽- 他 没- 驾-执-, 他 仍- 开- 。
-----------------------
尽管 他 没有 驾驶执照, 他 仍然 开车 。
0
Jǐngu-n----mé---u j---h- zhí------t--réngr-------hē.
J------ t- m----- j----- z------- t- r------ k------
J-n-u-n t- m-i-ǒ- j-à-h- z-í-h-o- t- r-n-r-n k-i-h-.
----------------------------------------------------
Jǐnguǎn tā méiyǒu jiàshǐ zhízhào, tā réngrán kāichē.
Въпреки че няма шофьорска книжка, той кара кола.
尽管 他 没有 驾驶执照, 他 仍然 开车 。
Jǐnguǎn tā méiyǒu jiàshǐ zhízhào, tā réngrán kāichē.
Въпреки че пътят е хлъзгав, той кара бързо.
尽---面----- 仍-----很- 。
尽- 路- 滑- 他 仍- 开- 很- 。
尽- 路- 滑- 他 仍- 开- 很- 。
---------------------
尽管 路面 滑, 他 仍然 开得 很快 。
0
J----ǎ--lù-iàn-hu-, -ā-réng--n-----dé -ěn kuà-.
J------ l----- h--- t- r------ k-- d- h-- k----
J-n-u-n l-m-à- h-á- t- r-n-r-n k-i d- h-n k-à-.
-----------------------------------------------
Jǐnguǎn lùmiàn huá, tā réngrán kāi dé hěn kuài.
Въпреки че пътят е хлъзгав, той кара бързо.
尽管 路面 滑, 他 仍然 开得 很快 。
Jǐnguǎn lùmiàn huá, tā réngrán kāi dé hěn kuài.
Въпреки че е пиян, той кара велосипед / колело.
尽- 他--- 了, 他-仍 骑自-- 。
尽- 他 喝- 了- 他 仍 骑--- 。
尽- 他 喝- 了- 他 仍 骑-行- 。
---------------------
尽管 他 喝醉 了, 他 仍 骑自行车 。
0
J---u----- -- zu-le-------ng-q- z-xí--c-ē.
J------ t- h- z----- t- r--- q- z---------
J-n-u-n t- h- z-ì-e- t- r-n- q- z-x-n-c-ē-
------------------------------------------
Jǐnguǎn tā hē zuìle, tā réng qí zìxíngchē.
Въпреки че е пиян, той кара велосипед / колело.
尽管 他 喝醉 了, 他 仍 骑自行车 。
Jǐnguǎn tā hē zuìle, tā réng qí zìxíngchē.
Той няма шофьорска книжка. Въпреки това той кара кола.
他 没------, ------车-。
他 没- 驾---- 却 仍- 开- 。
他 没- 驾-执-, 却 仍- 开- 。
--------------------
他 没有 驾驶执照, 却 仍然 开车 。
0
T- m----u--iàs-ǐ z--zhà-, -uè-r---rán k-i---.
T- m----- j----- z------- q-- r------ k------
T- m-i-ǒ- j-à-h- z-í-h-o- q-è r-n-r-n k-i-h-.
---------------------------------------------
Tā méiyǒu jiàshǐ zhízhào, què réngrán kāichē.
Той няма шофьорска книжка. Въпреки това той кара кола.
他 没有 驾驶执照, 却 仍然 开车 。
Tā méiyǒu jiàshǐ zhízhào, què réngrán kāichē.
Пътят е хлъзгав. Въпреки това той кара бързо.
路- 很滑--他 仍然-开- 这-快-。
路- 很-- 他 仍- 开- 这-- 。
路- 很-, 他 仍- 开- 这-快 。
--------------------
路面 很滑, 他 仍然 开得 这么快 。
0
L-m-à- h-n -uá, -ā----gr---k----é ----e ku-i.
L----- h-- h--- t- r------ k-- d- z---- k----
L-m-à- h-n h-á- t- r-n-r-n k-i d- z-è-e k-à-.
---------------------------------------------
Lùmiàn hěn huá, tā réngrán kāi dé zhème kuài.
Пътят е хлъзгав. Въпреки това той кара бързо.
路面 很滑, 他 仍然 开得 这么快 。
Lùmiàn hěn huá, tā réngrán kāi dé zhème kuài.
Той е пиян. Въпреки това той кара велосипед / колело.
他-喝--了,-但 却-仍然 骑--- 。
他 喝- 了- 但 却 仍- 骑--- 。
他 喝- 了- 但 却 仍- 骑-行- 。
---------------------
他 喝醉 了, 但 却 仍然 骑自行车 。
0
Tā -ē--uìle-------u- -én-rán--í--ì----chē.
T- h- z----- d-- q-- r------ q- z---------
T- h- z-ì-e- d-n q-è r-n-r-n q- z-x-n-c-ē-
------------------------------------------
Tā hē zuìle, dàn què réngrán qí zìxíngchē.
Той е пиян. Въпреки това той кара велосипед / колело.
他 喝醉 了, 但 却 仍然 骑自行车 。
Tā hē zuìle, dàn què réngrán qí zìxíngchē.
Тя не си намира работа, въпреки че е следвала.
她--- 找- ----- 她 上---学-。
她 没- 找- 工---- 她 上- 大- 。
她 没- 找- 工-,-管 她 上- 大- 。
-----------------------
她 没有 找到 工作,尽管 她 上过 大学 。
0
T- --iy---zhǎ---o gōng-u-, jǐ-------- shà-g ------x--.
T- m----- z------ g------- j------ t- s---- g-- d-----
T- m-i-ǒ- z-ǎ-d-o g-n-z-ò- j-n-u-n t- s-à-g g-o d-x-é-
------------------------------------------------------
Tā méiyǒu zhǎodào gōngzuò, jǐnguǎn tā shàng guo dàxué.
Тя не си намира работа, въпреки че е следвала.
她 没有 找到 工作,尽管 她 上过 大学 。
Tā méiyǒu zhǎodào gōngzuò, jǐnguǎn tā shàng guo dàxué.
Тя не отива на лекар, въпреки че има болки.
她 ---- 医生--尽管-她--痛-。
她 不- 看 医-- 尽- 她 疼- 。
她 不- 看 医-, 尽- 她 疼- 。
--------------------
她 不去 看 医生, 尽管 她 疼痛 。
0
Tā bù qù-k-- yīs----- --n------ā t--g-òn-.
T- b- q- k-- y------- j------ t- t--------
T- b- q- k-n y-s-ē-g- j-n-u-n t- t-n-t-n-.
------------------------------------------
Tā bù qù kàn yīshēng, jǐnguǎn tā téngtòng.
Тя не отива на лекар, въпреки че има болки.
她 不去 看 医生, 尽管 她 疼痛 。
Tā bù qù kàn yīshēng, jǐnguǎn tā téngtòng.
Тя си купува кола, въпреки че няма пари.
她-了--车,尽-她---。
她----------- 。
她-了-辆-,-管-没- 。
--------------
她买了一辆车,尽管她没钱 。
0
Tā--ǎ--- ----ià---c--- -ǐ-g-ǎ---------q--n.
T- m---- y- l---- c--- j------ t- m-- q----
T- m-i-e y- l-à-g c-ē- j-n-u-n t- m-i q-á-.
-------------------------------------------
Tā mǎile yī liàng chē, jǐnguǎn tā méi qián.
Тя си купува кола, въпреки че няма пари.
她买了一辆车,尽管她没钱 。
Tā mǎile yī liàng chē, jǐnguǎn tā méi qián.
Тя е следвала. Въпреки това тя не си намира работно място.
她 -- -学,---她--然 没 找- ---。
她 上- 大-- 但 她 仍- 没 找- 工- 。
她 上- 大-, 但 她 仍- 没 找- 工- 。
-------------------------
她 上过 大学, 但 她 仍然 没 找到 工作 。
0
T- -hà----u----xué,--à---ā r-n-rá- mé--zh-o-ào -ō----ò.
T- s---- g-- d----- d-- t- r------ m-- z------ g-------
T- s-à-g g-o d-x-é- d-n t- r-n-r-n m-i z-ǎ-d-o g-n-z-ò-
-------------------------------------------------------
Tā shàng guo dàxué, dàn tā réngrán méi zhǎodào gōngzuò.
Тя е следвала. Въпреки това тя не си намира работно място.
她 上过 大学, 但 她 仍然 没 找到 工作 。
Tā shàng guo dàxué, dàn tā réngrán méi zhǎodào gōngzuò.
Тя има болки. Въпреки това тя не отива на лекар.
她-----但 她-----去 看-生
她 很-- 但 她 仍- 不- 看--
她 很-, 但 她 仍- 不- 看-生
-------------------
她 很痛, 但 她 仍然 不去 看医生
0
T- h-n t-n-, --n tā r----án-b-----k---yīshē-g
T- h-- t---- d-- t- r------ b- q- k-- y------
T- h-n t-n-, d-n t- r-n-r-n b- q- k-n y-s-ē-g
---------------------------------------------
Tā hěn tòng, dàn tā réngrán bù qù kàn yīshēng
Тя има болки. Въпреки това тя не отива на лекар.
她 很痛, 但 她 仍然 不去 看医生
Tā hěn tòng, dàn tā réngrán bù qù kàn yīshēng
Тя няма пари. Въпреки това тя си купува кола.
她-没---但 ---- 买车 。
她 没-- 但 她 仍- 买- 。
她 没-, 但 她 仍- 买- 。
-----------------
她 没钱, 但 她 仍然 买车 。
0
tā-m-- -i----dàn-t--r-ng-á---ǎ--c-ē.
t- m-- q---- d-- t- r------ m-- c---
t- m-i q-á-, d-n t- r-n-r-n m-i c-ē-
------------------------------------
tā méi qián, dàn tā réngrán mǎi chē.
Тя няма пари. Въпреки това тя си купува кола.
她 没钱, 但 她 仍然 买车 。
tā méi qián, dàn tā réngrán mǎi chē.