বাক্যাংশ বই

bn অন্যের সাথে পরিচয় / পরিচিত হওয়া   »   mk Запознавање

৩ [তিন]

অন্যের সাথে পরিচয় / পরিচিত হওয়া

অন্যের সাথে পরিচয় / পরিচিত হওয়া

3 [три]

3 [tri]

Запознавање

[Zapoznavaњye]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা ম্যাসিডোনিয়ান খেলা আরও
নমস্কার! / আসসালামু আ’লাইকুম З---в-! З------ З-р-в-! ------- Здраво! 0
Zd-avo! Z------ Z-r-v-! ------- Zdravo!
নমস্কার! / আসসালামু আ’লাইকুম Добар -ен! Д---- д--- Д-б-р д-н- ---------- Добар ден! 0
Do-------n! D---- d---- D-b-r d-e-! ----------- Dobar dyen!
আপনি কেমন আছেন? К----с-? К--- с-- К-к- с-? -------- Како си? 0
Kak--s-? K--- s-- K-k- s-? -------- Kako si?
আপনি কি ইউরোপ থেকে এসেছেন? Д-аѓа-е ли ---Ев--п-? Д------ л- о- Е------ Д-а-а-е л- о- Е-р-п-? --------------------- Доаѓате ли од Европа? 0
Doa-a-ye li -d--e-ropa? D------- l- o- Y------- D-a-a-y- l- o- Y-v-o-a- ----------------------- Doaѓatye li od Yevropa?
আপনি কি আমেরিকা থেকে এসেছেন? Д-аѓате-л- -д--м-р---? Д------ л- о- А------- Д-а-а-е л- о- А-е-и-а- ---------------------- Доаѓате ли од Америка? 0
D-a--t-- -i----A-ye----? D------- l- o- A-------- D-a-a-y- l- o- A-y-r-k-? ------------------------ Doaѓatye li od Amyerika?
আপনি কি এশিয়া থেকে এসেছেন? До-ѓ--е л- -- А--ја? Д------ л- о- А----- Д-а-а-е л- о- А-и-а- -------------------- Доаѓате ли од Азија? 0
D-a--t-e-li -----i-a? D------- l- o- A----- D-a-a-y- l- o- A-i-a- --------------------- Doaѓatye li od Aziјa?
আপনি কোন হোটেলে উঠেছেন / উঠছেন? В----ј х--ел-жи-еете? В- к-- х---- ж------- В- к-ј х-т-л ж-в-е-е- --------------------- Во кој хотел живеете? 0
V- --ј -ho---- -i-ye--t--? V- k-- k------ ʐ---------- V- k-ј k-o-y-l ʐ-v-e-e-y-? -------------------------- Vo koј khotyel ʐivyeyetye?
আপনি এখানে কতদিন ধরে আছেন? К-лк- долго-с-е --ќе--вд-? К---- д---- с-- в--- о---- К-л-у д-л-о с-е в-ќ- о-д-? -------------------------- Колку долго сте веќе овде? 0
Kol--o-d--guo-st----y--jye--vd-e? K----- d----- s--- v------ o----- K-l-o- d-l-u- s-y- v-e-j-e o-d-e- --------------------------------- Kolkoo dolguo stye vyekjye ovdye?
আপনি কতদিন থাকবেন? К---у----го-оста--вате? К---- д---- о---------- К-л-у д-л-о о-т-н-в-т-? ----------------------- Колку долго останувате? 0
K-lk-o------- os-a--ov----? K----- d----- o------------ K-l-o- d-l-u- o-t-n-o-a-y-? --------------------------- Kolkoo dolguo ostanoovatye?
আপনার কি এখানে ভাল লাগছে? В- ---д---ѓа----овд-? В- с- д----- л- о---- В- с- д-п-ѓ- л- о-д-? --------------------- Ви се допаѓа ли овде? 0
Vi-s-e-d--aѓa-l- o-d-e? V- s-- d----- l- o----- V- s-e d-p-ѓ- l- o-d-e- ----------------------- Vi sye dopaѓa li ovdye?
আপনি কি এখানে ছুটি কাটাতে এসেছেন? Дал- -те----е--а -д-ор? Д--- с-- о--- н- о----- Д-л- с-е о-д- н- о-м-р- ----------------------- Дали сте овде на одмор? 0
Da-i ---e--v--- -a -dm-r? D--- s--- o---- n- o----- D-l- s-y- o-d-e n- o-m-r- ------------------------- Dali stye ovdye na odmor?
আপনি কখনো এসে আমার সঙ্গে দেখা করুন! Пос-т--е --! П------- м-- П-с-т-т- м-! ------------ Посетете ме! 0
P--yet----e----! P---------- m--- P-s-e-y-t-e m-e- ---------------- Posyetyetye mye!
এটা আমার ঠিকানা ৷ Е-е------ј-т- ад---а. Е-- ј- м----- а------ Е-е ј- м-ј-т- а-р-с-. --------------------- Еве ја мојата адреса. 0
Yev-- ј--mo---- a--y-s-. Y---- ј- m----- a------- Y-v-e ј- m-ј-t- a-r-e-a- ------------------------ Yevye јa moјata adryesa.
আগামী কাল কি আমরা একে অপরের সঙ্গে দেখা করতে পারি? Ќе се-ви-име ----тре? Ќ- с- в----- л- у---- Ќ- с- в-д-м- л- у-р-? --------------------- Ќе се видиме ли утре? 0
Kj---s-e ---im---li oo----? K--- s-- v------ l- o------ K-y- s-e v-d-m-e l- o-t-y-? --------------------------- Kjye sye vidimye li ootrye?
আমি দুঃখিত, আমার আগে থেকেই কিছু পরিকল্পনা করা আছে৷ Жа- -и е--и-ам-веќе -е----исп---ира-о. Ж-- м- е- и--- в--- н---- и----------- Ж-л м- е- и-а- в-ќ- н-ш-о и-п-а-и-а-о- -------------------------------------- Жал ми е, имам веќе нешто испланирано. 0
ʐal-m- -e,-im-- -yek-ye--ye-h-o---pl--i-a--. ʐ-- m- y-- i--- v------ n------ i----------- ʐ-l m- y-, i-a- v-e-j-e n-e-h-o i-p-a-i-a-o- -------------------------------------------- ʐal mi ye, imam vyekjye nyeshto isplanirano.
বিদায়! Ч-о! Ч--- Ч-о- ---- Чао! 0
C--o! C---- C-a-! ----- Chao!
এখন তাহলে আসি! До---ув-њ-! Д---------- Д-в-д-в-њ-! ----------- Довидување! 0
D----oova---! D------------ D-v-d-o-a-y-! ------------- Dovidoovaњye!
শীঘ্রই দেখা হবে! Д- ----о--! Д- н------- Д- н-с-о-о- ----------- До наскоро! 0
Do------ro! D- n------- D- n-s-o-o- ----------- Do naskoro!

র্বণমালা

ভাষা যোগাযোগের মাধ্যম। আমরা আমাদের ভাবনা ও অনুভূতি অন্যকে বলি। লিখেও আমরা এটা প্রকাশ করতে পারি। অধিকাংশ ভাষার একটি লিখিত রূপ রয়েছে। লেখা হল অক্ষরের সমষ্টি। এই অক্ষরগুলো বিভিন্ন হতে পারে। কতগুলো অক্ষর নিয়ে অধিকাংশ লেখা হয়। এই অক্ষরগুলোই বর্ণমালা তৈরী করে। বর্ণমালা হল একটি সংগঠিত ও চিত্রসম্বলিত চিহ্ন। এই অক্ষরগুলো সুনির্দিষ্ট নিয়ম অনুযায়ী শব্দ গঠন করে। প্রত্যেক অক্ষরের নির্দিষ্ট উচ্চারণ রয়েছে। বর্ণমালার ইংরেজী প্রতিশব্দ ’অ্যালফাবেট’ যা গ্রীক ভাষা থেকে উদ্ভূত। গ্রীক ভাষার প্রথম দুটি বর্ণের নাম ’আলফা’ ও ’বেটা’। পৃথিবীর ইতিহাসে বিভিন্ন ধরনের বহুসংখ্যক বর্ণমালা রয়েছে। প্রায় ৩,০০০ বছর আগে থেকে মানুষ বর্ণমালার ব্যবহার করে আসছে। পূর্বে, বর্ণমালা ছিল চিত্রসম্বলিত। খুব কম মানুষই চিত্রগুলোর অর্থ বুঝতো। ফলে, পরবর্তীতে বর্ণমালা তার চিহ্নগত বৈশিষ্ট্য হারিয়ে ফেলে। বর্তমানে, এই ধরণের বর্ণমালার কোন অর্থ নেই। তারা যখন অন্য কোন বর্ণের সাথে ব্যবহার হয় তখনই কেবল অর্থবহ হয়। যেমন, চীনা বর্ণমালায় ব্যবহৃত বিভিন্ন চিহ্ন বিভিন্ন অর্থ বহন করে। এই বর্ণমালা ছবিসম্বলিত এবং ছবির দ্বারা অর্থ বোঝা যায়। লেখায় আমাদের ভাবনার প্রতিফলণ হয়। জ্ঞানের স্মারক হিসেবে আমরা বর্ণমালা ব্যবহার করি। আমাদের মস্তিষ্ক শিখে কিভাবে বর্ণের অর্থোদ্ধার করতে হয়। বর্ণমালা থেকে শব্দ হয় আর শব্দ থেকে কল্পনা। এভাবেই একটি লেখা বছরের পর বছর টিকে থাকে। এবং এখনও তা বোধগম্য।