বাক্যাংশ বই

bn রং, রঙ   »   ku Colors

১৪ [চোদ্দ]

রং, রঙ

রং, রঙ

14 [çardeh]

Colors

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা কুর্দিশ (কুর্মানজি) খেলা আরও
বরফ সাদা ৷ Berf-----y-. B--- s-- y-- B-r- s-î y-. ------------ Berf spî ye. 0
সূর্য হলুদ ৷ T-v--e---. T-- z-- e- T-v z-r e- ---------- Tav zer e. 0
কমলালেবু কমলা ৷ Po--eqa---i----a-----. P------- p-------- y-- P-r-e-a- p-r-e-a-î y-. ---------------------- Porteqal pirteqalî ye. 0
চেরি লাল ৷ Gêl---sor-e. G---- s-- e- G-l-z s-r e- ------------ Gêlaz sor e. 0
আকাশ নীল ৷ Ez-an--în--. E---- ş-- e- E-m-n ş-n e- ------------ Ezman şîn e. 0
ঘাস সবুজ ৷ Çî--n ke-k-e. Ç---- k--- e- Ç-m-n k-s- e- ------------- Çîmen kesk e. 0
মাটি বাদামী ৷ Ax---h-e-î -e. A- q------ y-- A- q-h-e-î y-. -------------- Ax qehweyî ye. 0
মেঘ ধূসর ৷ Ewr -ew- e. E-- g--- e- E-r g-w- e- ----------- Ewr gewr e. 0
টায়ার কালো ৷ L-s-îk -eş-in. L----- r-- i-- L-s-î- r-ş i-. -------------- Lastîk reş in. 0
বরফের রং কী? সাদা ৷ R---- b-r---çi-y---S-î. R---- b---- ç- y-- S--- R-n-ê b-r-ê ç- y-? S-î- ----------------------- Rengê berfê çi ye? Spî. 0
সূর্যের রং কী? হলুদ ৷ Reng- -a-- --------er. R---- t--- ç- y-- Z--- R-n-ê t-v- ç- y-? Z-r- ---------------------- Rengê tavê çi ye? Zer. 0
কমলালেবুর রং কী? কমলা ৷ R-n-ê -orte---ê--i-y-? -ir--q-l-. R---- p-------- ç- y-- P--------- R-n-ê p-r-e-a-ê ç- y-? P-r-e-a-î- --------------------------------- Rengê porteqalê çi ye? Pirteqalî. 0
চেরির রং কী? লাল ৷ Ren-- --l--ê ç- y-- --r. R---- g----- ç- y-- S--- R-n-ê g-l-z- ç- y-? S-r- ------------------------ Rengê gêlazê çi ye? Sor. 0
আকাশের রং কী? নীল ৷ Rengê e---- ç---e? ---. R---- e---- ç- y-- Ş--- R-n-ê e-m-n ç- y-? Ş-n- ----------------------- Rengê ezmên çi ye? Şîn. 0
ঘাসের রং কী? সবুজ ৷ R--g--ç-men- çi---?-e-k. R---- ç----- ç- y------- R-n-ê ç-m-n- ç- y-?-e-k- ------------------------ Rengê çîmenê çi ye?Kesk. 0
মাটির রং কী? বাদামী ৷ A- -i çi-reng---e---eh-e-î A- b- ç- r---- y-- Q------ A- b- ç- r-n-î y-? Q-h-e-î -------------------------- Ax bi çi rengî ye? Qehweyî 0
মেঘের রং কী? ধূসর ৷ R-n-ê e--an -i-y---Ge--. R---- e---- ç- y-- G---- R-n-ê e-r-n ç- y-? G-w-. ------------------------ Rengê ewran çi ye? Gewr. 0
টায়ারের রং কী? কালো ৷ L-stî--bi -- r---- -e- -e-. L----- b- ç- r---- n-- R--- L-s-î- b- ç- r-n-î n-? R-ş- --------------------------- Lastîk bi çi rengî ne? Reş. 0

নারী ও পুরুষ ভিন্নভাবে কথা বলা

এটা সবার জানা যে, নারী ও পুরুষ দুটি ভিন্ন স্বত্তা। কিন্তু এটা কি আমরা জানি যে, নারী ও পুরুষ ভিন্নভাবে কথা বলে? হ্যাঁ! অসংখ্য গবেষণা এটা প্রমাণ করেছে। পুরুষের থেকে নারীদের কথা বলার ধরণ অনেকটাই ভিন্ন। তাদের কথা বলার ধরণ পরোক্ষ ও সংযত। অন্যদিকে পুরুষেরা সুস্পষ্ট ও প্রত্যক্ষভাবে কথা বলে। কিন্তু তাদের কথা বলার বিষয়বস্তুও ভিন্ন। পুরুষদের কথা বলার বিষয় সাধারণত খবর, অর্থনীতি অথবা খেলাধুলা। পক্ষান্তরে, নারীরা বিভিন্ন সামাজিক বিষয় যেমন, পরিবার ও স্বাস্থ্যনিয়ে কথা বলতে পছন্দ করে। পুরুষদের পছন্দের বিষয়- ঘটনা। আর নারীদের- মানুষ। এটা লক্ষণীয় যে, নারীরা অপেক্ষাকৃত দুর্বল ভাষা ব্যবহার করে। তাই তারা কথা বলার সময় সতর্ক ও ন¤্র থাকে। নারীরা পুরুষদের তুলনায় প্রশ্নও বেশী করে। এটা করতে গিয়ে তারা সামঞ্জস্য রাখার চেষ্টা করে ও ঝামেলা এড়াতে চাই। এছাড়াও, আবেগ প্রকাশ করার জন্য নারীদের শব্দভান্ডার বেশী। পুরুষদের কাছে কোন বিষয় নিয়ে আলোচনা করা প্রতিযোগিতার শামিল। তাদের ভাষা অনেকটাই উত্তেজনাপূর্ণ ও আক্রমনাত্বক। নারীদের চেয়ে পুরুষরা সারা দিনে অনেক কম শব্দ ব্যবহার করে। কিছু গবেষক মনে করেন যে, এই ভিন্নতার কারন মস্তিষ্কের গঠন। কারণ নারী-পুরষের মস্তিষ্কের গঠন ভিন্ন। এই জন্যই তাদের কথা বলার ধরণ ভিন্ন হয়। আমাদের ভাষায় অন্যান্য বিষয় ও প্রভাব ফেলে। বিজ্ঞান এখনও এই বিষয়ে উৎঘাটন করতে পারেনি। নারী-পুরষ একেবারেই সম্পূর্ণ ভিন্ন ভাষায় কথা বলেনা। ভুল বোঝাবুঝি কাম্য নয়। সার্থক যোগাযেগের অনেক পন্থা রয়েছে। সবচেয়ে সহজটি হলঃ ভালভাবে শোনা।